Кобылан барибайулы 1760 - 1840
Кобылан Барибайулы жил с конца XVIII и в первой половине XIX веков в Центральном Казахстане. Он был известным акыном своего времени в Арка.
Поэтическое творчество Кобылана проявилось рано, он воспитывался у своего отца – поэта Барибая. Повзрослев, он объезжает страну и получает образование у других народных поэтов. Особенно он придерживался творческого пути непревзойденного Бухар жырау, уважал критические традиции Шал поэта.
Кобылан сумел совместить творчества сказителей и поэтов, он был видным представителем литературы прошлой эпохи, который мог от зари до зари не переставая петь сказания, речитативом импровизировал народный фольклор воспитательного характера. Разносторонне развитый сказитель был знаменит и певческим творчеством. Как сам говорил: «Состою я целиком из музы, песни», Кобылан был мастером-исполнителем кюи на домбре и всеми любимым бардом. До восьмидесяти лет он не расставался со своей разукрашенной домброй и заставлял слушателей замирать перед своим исполнением, потому Кобылан, посвятивший всю свою жизнь творчеству, занимает особое место в истории нашей литературы.
1. Отныне (I, II тома) биографические справки готовил к печати фольклорист Мардан Байдильдаев.
(Перевод Масгута Нурмагамбетова)
* * *
В молодости, бедность, ты приходила,
Не ты, разве, ущемляла и давила?
И к восьмидесяти меня ты догнала,
И со старостью меня победила.
Без богатства не найдёшь свою благость,
Всё хорошее приносить свою радость
А плохое – то бесплатно и бесценно,
Эй, джигиты, вы поверьте – это правда!
Полна бедность сумраков жутковатых,
Полна праздника всегда дом богатых...
___________
Почему сковала, бедность, ты меня.
Где же праздник и веселье, торжества?
Только бранные слова и тяжкий труд,
От всего мой мозг трещит, как скорлупа
___________________________________
Шуба старая линяет,
Кляча – резвости укор.
Пёс дворовый обгоняет
Скакуна – какой позор!
_______________________
Бедный зуб мой, был ты крепок, как кремень,
Я ослаб, да зубы выпали совсем.
И каблук мой износился донельзя
Ах, как жаль, что жизнь закончилась ничем!
__________________________________________
Из эпох различных соткан Белый свет,
Плохо то, что ускоряют дни свой бег.
Если будет человечество страдать,
В этой подлой судьбе точно чести нет.
А эпоха все сжимается, скрипит
И взорваться она может в один миг.
И зачем, себя терзая, человек
В этой подлой суматохе хочет жить.
Кто пожнёт эпохи полный урожай?
Не бедняк. Получит благо только бай*.
Для чего тогда приходится страдать
Человеку, если жизнь ему не рай.
____________________________
бай* - богач
В этой жизни много горя, чем добра,
Никого нет в жизни хуже бедняка.
Ни одежды, ни еды нет у него,
Окружила его плотно нищета.
Если, Бог, ты существуешь, должен знать,
Что и надо бедняку тут помогать.
Пребывая в этой жизни я в нужде,
На том свете тоже буду ли страдать?
Для мыслящих жизнь эта, лишь мечта,
Испытает человека она сполна.
Жизнь короткая продажная она,
Лишь, скелеты сохранит сыра земля.
________
И не тает сердце – с горя оно рыдает,
В мыслях чувства страдании витают.
Когда вижу в нищете я свой народ,
Я под грузом всех печалей задыхаюсь.
_________________________________
перевод Масгута Нурмагамбетова
Астана
22.07.2025.
P.S!
Хотелось бы, чтобы мои земляки обратили внимание
га последний куплет, где поэт сетует на тяжелую
и бедную жизнь при феодализме. Только Социализм
вытащил казахов из нищеты, бедности и бесправия.
Свидетельство о публикации №125072204866