Хоффманн фон Фаллерслебен Поле колосьев

Hoffmann von Fallersleben (1798 – 1874)
"Das Aehrenfeld "

Ein Leben war's im Aehrenfeld
Wie sonst wohl nirgend auf der Welt:
Musik und Kirmes weit und breit
Und lauter Lust und Froehlichkeit.

Die Grillen zirpten frueh am Tag
Und luden ein zum Zechgelag:
Hier ist es gut, herein! herein!
Hier schenkt man Tau und Bluetenwein.

Der Kaefer kam mit seiner Frau,
Trank hier ein Maesslein kuehlen Tau,
Und wo nur winkt' ein Bluemelein,
Da kehrte gleich das Bienchen ein.

Den Fliegen ward die Zeit nicht lang,
Sie summten manchen frohen Sang.
Die Muecken tanzten ihren Reihn
Wohl auf und ab im Sonnenschein.

Das war ein Leben ringsumher,
Als ob es ewig Kirmes waer.
Die Gaeste zogen aus und ein
Und liessen sich's gar wohl dort sein.

Wie aber geht es in der Welt?
Heut ist gemaeht das Aehrenfeld,
Zerstoeret ist das schoene Haus,
Und hin ist Kirmes, Tanz und Schmaus.

1843
_____________________________
Хоффманн фон Фаллерслебен
"Поле колосьев".

Какая жизнь была на поле,
Такой не видели уж боле:
Тут ярмарка во всю гудела.
Повсюду радость и веселье.

Сверчки по у'тру стрекотали,
На пир задорно зазывали:
"Входите гости дорогие,
Росу, вино из трав вкусите!"

С женою жук на пире был,
Росы прохладной чарку пил.
Цветок красой своей манил,
Слетались пчелки в его мир.

И мухам время долгим не казалось.
Они лишь песни дружно распевали.
И танцевала мошкара, кружа.
Светило солнце ярко без конца.

Такою жизнью жил сей мир,
Как будто вечный был здесь пир;
И не было гостям конца,
Толпа гудела до утра.

Но что же стало с миром сим?
Уж поле это без травы.
И все разрушено людьми,
Исчезло пиршество, увы.


Рецензии