Из Д. Г. Лоуренса - После того, как все трагедии з
После того, как все трагедии закончились
После того, как все трагедии закончились и себя исчерпали,
и человек больше не может себя ощущать героем-Гамлетом -
Когда любовь прошла, а желание угасло и трагедия покинула сердце,
горе и боль тоже уходят, покидая сердце
и оставляя после себя странные холодные полоски песка.
Итак, человек больше не знает своего сердца;
он может сказать в сумерках: "Что это?
я здесь, но моё сердце обнажено и совершенно опустошено.
Я перестал существовать, я больше не чувствую ничего.
Я - ничто.
Однако, когда настаёт время быть ничем, как хорошо быть ничем!
пустынное пространство из ничего, как широкие прибрежные отмели,
где не осталось ни одной рябинки, а море исчезает
во время большого отлива.
Ах, я увидел себя, оставленного жизнью, у меня нет ничего!
И всё же, даже пустынные серые берега и далёкая жалкая глина
по-прежнему рождены морем, несмотря на то, что они обнажились.
Это луна вызывает отливы.
Пляжи бессильны хоть что-нибудь сделать.
AFTER ALL THE TRAGEDIES ARE OVER
After all the tragedies are over and worn out
and a man can no longer feel heroic about being a Hamlet—
When love is gone, and desire is dead, and tragedy has left the heart
then grief and pain go too, withdrawing
from the heart and leaving strange cold stretches of sand.
So a man no longer knows his own heart;
he might say into the twilight: What is it?
I am here, yet my heart is bare and utterly empty.
I have passed from existence, I feel nothing any more.
I am a nonentity.—
Yet, when the time has come to be nothing, how good it is to be nothing!
a waste expanse of nothing, like wide foreshores where not a ripple is left
and the sea is lost
in the lapse of the lowest of tides.
Ah, when I have seen myself left by life, left nothing!
Yet even waste, grey foreshores, sand, and sorry, far-out clay
are sea-bred still, through their hour of bare denuding.
It is the moon that turns the tides.
The beaches can do nothing about it.
Свидетельство о публикации №125072106533