О проговорках Из несказанного

Ничто нас так не припечатывает, как оговорка, сиречь опечатка по Фрейду ... "
Из несказанного Иоганном Гутенбергом

Несказаницы.Что это? http://www.stihi.ru/2017/04/20/9716

***
Значение слова «проговориться»
ПРОГОВОРИ;ТЬСЯ, -рю;сь, -ри;шься; сов. (несов. проговариваться). Нечаянно сказать то, чего не следовало говорить. — Только, пожалуйста, не проговорись никому. Я задумал жениться. Гоголь, Мертвые души. Свежевский проговорился в кругу своих сослуживцев, что мечта его жизни — сделаться со временем миллионером. Куприн, Молох.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

проговори;ться
1. нечаянно сказать то, чего не следовало говорить ; Буратино ужасно захотелось сейчас же похвастаться, что таинственный ключик лежит у него в кармане. Чтобы не проговориться, он стащил с головы колпачок и запихал его в рот. А. Н. Толстой, «Золотой ключик, или Приключения Буратино», 1936 г.

Источник: Викисловарь

ПРОГОВОРИ'ТЬСЯ, рю;сь, ри;шься, сов. (к проговариваться). Нечаянно, против воли высказать то, чего не следовало говорить. Я бы, кажется, на смертном одре не проговорился, скорей бы язык себе вырвал. Тургенев. П. о своих намерениях.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Синонимы к слову «проговориться»
сболтнуть ляпнуть проболтаться подозревать выбалтывать
Все синонимы к слову ПРОГОВОРИТЬСЯ
Предложения со словом «проговориться»
Значит, есть кто-то другой, а скорее другая, кто тоже звонит, дёргает, и только что муж случайно проговорился.
Елена Донцова, Мертвые в прятки не играют, 2010
– Доверяю. Просто даже самый лучший страж из-за страха может проговориться.
Анастасия Пименова, Предначертанные, 2023
Отец никогда не делился воспоминаниями о своей молодости, но мама однажды проговорилась, что когда-то он был капитаном футбольной команды.
Дэн Траюм, Продам душу за биткоины, 2019
(все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «проговориться»
— Ну — довольно! Я тебе покаялась, исповедовалась, теперь ты знаешь, кто я. Уж разреши просить, чтобы все это — между нами. В скромность, осторожность твою я, разумеется, верю, знаю, что ты — конспиратор, умеешь молчать и о себе и о других. Но — не проговорись как-нибудь случайно Валентину, Лидии.
Горький Максим, Жизнь Клима Самгина, 1936
— Не бойся, барин; ты напал не на такую дуру! Если б пытали меня, скорей откушу себе язык и проглочу его, чем проговорюсь. Прощай же, таланливый мой; не забудь про фату!
Лажечников И. И., Ледяной дом, 1835
Она ждала, не откроет ли чего-нибудь случай, не проговорится ли Марина? Не проболтается ли Райский? Нет. Как ни ходила она по ночам, как ни подозрительно оглядывала и спрашивала Марину, как ни подсылала Марфеньку спросить, что делает Вера: ничего из этого не выходило.
Гончаров И. А., Обрыв, 1869
(все цитаты из русской классики)
Сочетаемость слова «проговориться»
проговориться о чём-либо

***
Значение слова «припечатать»
ПРИПЕЧА;ТАТЬ, -аю, -аешь; сов., перех. (несов. припечатывать).

1. Добавить к напечатанному или написанному.

2. Устар. Поместить в печати; пропечатать. — Случилось мошенничество или плутовство — я до сих пор не могу никак узнать. Я прошу только припечатать, что тот, кто ко мне этого подлеца представит, получит достаточное вознаграждение. Гоголь, Нос.

3. Разг. Наложить печать, закрывая, закрепляя; запечатать. Не успела она письма написать и печатью припечатать, как пропало письмо из рук. С. Аксаков, Аленький цветочек. Ставни закрыли, двери заперли, припечатали казенной печатью. Шишков, Угрюм-река. || Прикрепить печатью. [В сумке] лежал конверт с припечатанным к нему гусиным пером. Гл. Успенский, Побирушки. || перен. С силой, крепко прижать, придавить. Моряк широко расставил и припечатал к палубе ноги. Горышин, День-деньской. Подсыхают припечатанные к земле снегами прошлогодние листья. Песков, Путешествие с молодым месяцем.

4. перен. Прост. Сказать что-л., дать характеристику чему-л. так кратко и выразительно, что все становится ясным. [Капитан] вызовет, даст распоряжение, скажет и припечатает последнее слово так, что своего слова тебе уже и не выговорить иного, кроме как: «Есть!» Сартаков, Горный ветер.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

припеча;тать
1. напечатать в дополнение к чему-либо напечатанному

2. устар. поместить в печати; опубликовать

3. прикрепить печатью что-либо; запечатать

4. сильно придавить, прижать

5. перен. разг. кратко, метко и выразительно охарактеризовать кого-, что-либо, как бы приклеивая ярлык

6. перен. прост. с силой ударить кого-либо

Источник: Викисловарь

ПРИПЕЧА'ТАТЬ, аю, аешь, сов. (к припечатывать), что. 1. Дополнительно напечатать. П. к книге оглавление. 2. Поставить печать (разг.). Припечатай на удостоверении. || Прикрепить или запечатать чем-н. (разг.). П. сургучом. 3. перен. Стукнуть, ударить, оттиснуть.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Синонимы к слову «припечатать»
шлёпнуть наподдать ударить огреть врезать
Все синонимы к слову ПРИПЕЧАТАТЬ
Предложения со словом «припечатать»
– Неистинные сами покинули вашу святость, – припечатала девушка, резко встав со своего трона и, спустившись по трём ступенькам, подошла чуть ближе к гостям.
Айлин Лин, Одри, герцогиня Йорк, 2024
Не раздумывая ни о чём, я кинулась к подруге, но меня отшвырнули, крепко припечатав затылком о стену.
Татьяна Форш, Долгая дорога к трону, 2013
Вопрос и состоит как раз в том, чтобы выяснить, кто именно так сильно припечатал её к стене…
Анна Данилова, Издержки богемной жизни, 2008
(все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «припечатать»
Не успела она письмо написать и печатью припечатать, как пропало письмо из рук и из глаз ее, словно его тут и не было.
Аксаков С. Т., Детские годы Багрова-внука, 1856
Не успела она письмо написать и печатью припечатать, как пропало письмо из рук и из глаз ее, словно его тут и не было.
Аксаков С. Т., Аленький цветочек, 1857
— Нет! — Лонгрен припечатал это слово ударом ладони по вздрогнувшему столу. — Пока я жив, ты служить не будешь. Впрочем, есть время подумать.
Грин Александр, Алые паруса, 1916
(все цитаты из русской классики)
Сочетаемость слова «припечатать»
припечатать к стене
припечатать к земле
(полная таблица сочетаемости)
Дополнительно
Как правильно пишется слово «припечатать»
Спряжение глагола «припечатать»
Разбор по составу слова «припечатать» (морфемный разбор)
Цитаты со словом «припечатать» (подборка цитат)
Перевод слова «припечатать» на английский

***
Значение слова «сиречь»
СИ;РЕЧЬ, союз пояснит. Устар. То есть, или, иными словами. Барон Брамбеус есть мизантроп, сиречь человеконенавистник. Белинский, Литературные мечтания. В мае обычно отлично рыба ловится, в особенности караси и лини, сиречь прудовая рыба. Чехов, Письмо Н. А. Лейкину, 28 апр. 1885.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

си;речь
1. устар. то есть, иначе/точнее говоря, (а) именно ; Царь так начал речь: «Послушай, // На тебя донос, Ванюша. // Говорят, что вот сейчас // Похвалялся ты для нас // Отыскать другую птицу, // Сиречь молвить, Царь-девицу…» П. П. Ершов, «Конёк-Горбунок», 1834 г.

Источник: Викисловарь

СИ'РЕЧЬ, союзная частица (старин., теперь ирон.). А именно, то-есть, иными словами. Нашего государства основа суть два сословия: кормящее и служилое, сиречь — крестьянство и дворянство. А. Н. Толстой.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Синонимы к слову «сиречь»
аль али иль яко тож
Все синонимы к слову СИРЕЧЬ
Предложения со словом «сиречь»
– Наукой доподлинно разгадано, что облако есть пар, сиречь вода.
Рувим Исаевич Фраерман, Жизнь и необыкновенные приключения капитан-лейтенанта Головнина, путешественника и мореходца, 1946
Примерно так же обстоит дело и с броненосцами, сиречь линкорами.
Александр Больных, Линкоры в бою. Великие и ужасные, 2010
– Тамо же есть… в воде глисты… сиречь черви, имеющие две руци, аки человеки… есть длиной в сажень и в локоть, толь сильны – елефанта поймая, влечёт в воду и истлевает!
Михаил Крупин, Окаянный престол, 2003
(все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «сиречь»
Кутейкин. Червь, сиречь животина, скот. Сиречь: аз есмь скот.
Фонвизин Д. И., Недоросль, 1781
— В записках местного жителя Афанасия Дьякова, частию опубликованных мною в «Губернских ведомостях», рассказано, что швед пушкарь Егор — думать надо Ингвар, сиречь, упрощенно, Георг — Игорь, — отличаясь смелостью характера и простотой души, сказал Петру Великому, когда суровый государь этот заглянул проездом в город наш: «Тебе, царь, кузнечному да литейному делу выучиться бы, в деревянном царстве твоем плотников и без тебя довольно есть».
Горький Максим, Жизнь Клима Самгина, 1936
И абие свирепый коршун, сиречь сторож Мина, клеваше печень его, сиречь з — цу, железным клювом, сиречь розгою.
Короленко В. Г., История моего современника, 1921
(все цитаты из русской классики)
Афоризмы русских писателей со словом «сиречь»
Именно сложность нашей психики и делает нас лучшими людьми страны — сиречь интеллигенцией.
Горький Максим (1868 — 1936) — русский писатель, публицист, общественный деятель

***
Оговорка по Фрейду
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Огово;рка по Фрейду — обиходное название обмолвки, частный случай явления, описанного З. Фрейдом в исследовании «Психопатология обыденной жизни» (1901). Вместе со всякого рода незначительными описками и машинальными действиями охватывается термином парапраксис.

Фрейд предположил, что с виду незначительные и бессмысленные ошибочные действия служат для реализации бессознательных желаний, являясь компромиссными образованиями, создаваемыми соответствующим сознательным намерением и частичным одновременным осуществлением бессознательного желания. Согласно Фрейду, подобные «ошибочные действия» (оговорки, описки и т. д.) имеют место в тех случаях, когда «Оно» начинает превалировать над «Сверх-я» и, как следствие, оказывает решающее влияние на поступки и проявления «Я». Такие ситуации обычно происходят в состоянии психического напряжения либо при быстрой речи или письме. Данный феномен отражает «бессознательное» человека.

Фрейд разделял ошибочные действия на четыре группы:

оговорки, описки, очитки, ослышки;
забывание (забывание имён собственных, чужих слов, своих намерений, впечатлений);
затеривание и запрятывание вещей;
действия «по ошибке».
Несмотря на кажущуюся их нелепость и невинность, Фрейд отказывал таким действиям в тривиальности, трактуя их как значимое в психологическом плане явление — внешнее проявление неразрешённых бессознательных конфликтов и вытесненных желаний. Как и в сновидениях, Фрейд видел в парапраксисе потенциальную «дорогу» к тайнам бессознательного.

Не все ошибочные действия легко понятны, однако в ходе аналитической работы с пациентом иногда удаётся строить предположения о том, каков именно смысл его, даже самых запутанных, ошибочных действий. А ошибочные действия пациента (например, забывание времени сеанса или оплаты лечения) позволяют аналитику и пациенту получить важные сведения о сопротивлении и переносе.

См. также
Оговорка по Фрейду:

Цитаты в Викицитатнике

Тексты в Викитеке
Описка и ослышка
Ляпсус
Психолингвистика
Паронимы
Примечания
Литература
Фрейд З. Психопатология обыденной жизни = Zur Psychopathologie des Alltagslebens / в переводе Г. В. Барышниковой. — АСТ, 2009. — 256 с. — (Психология). — ISBN 978-5-17-059766-6.
Перейти к шаблону «Работы Фрейда»
Труды Зигмунда Фрейда
Ключевые работы
Толкование сновидений (1899)Психопатология обыденной жизни (1901)Три очерка по теории сексуальности (1905)Тотем и табу (1913)По ту сторону принципа удовольствия (1920)Психология масс и анализ Я (1921)Будущее одной иллюзии (1927)Недовольство культурой (1930)
Статьи по психиатрии
и психологии
Исследования истерии (1895)Остроумие и его отношение к бессознательному (1905)К введению в нарциссизм (1914)Скорбь и меланхолия (1917)Я и Оно (1923)Экономическая проблема мазохизма (1924)Вопрос о непрофессиональном анализе (1926)
Статьи по эстетике
и истории
Поэт и фантазирование (1907)Бред и сны в «Градиве» Йенсена (1907)Одно раннее воспоминание Леонардо да Винчи (1910)Жуткое (1919)Достоевский и отцеубийство (1928)Моисей и монотеизм (1939)Голова Медузы (1940)
Пси
Это заготовка статьи по психологии. Помогите Википедии, дополнив её.
Категории: Популярная психологияОшибкиПсихоанализФразеологизмыЗигмунд Фрейд

***
Иога;нн Генсфляйш цур Ладен цум Гу;тенберг[2] (нем. Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg; между 1397 и 1400, Майнц — 3 февраля 1468, там же), также Гутенбе;рг — немецкий первопечатник, первый типограф Европы. В 1440-х годах создал способ книгопечатания подвижными литерами, оказавший огромное влияние не только на европейскую культуру, но и на всемирную историю.

Гутенберг в 1439 году был первым европейцем, который использовал подвижные литеры. В числе его вкладов в книгопечатание: изобретение процесса массового производства при помощи подвижных литер; использование чернил на масляной основе для печати книг, регулируемой матрицы, механических подвижных литер и деревянной печатной машины, аналогичной сельскохозяйственным винтовым прессам того периода. Он объединил эти элементы в практическую систему, которая позволяла массово выпускать печатные книги и была экономически выгодной как для типографов, так и для читателей. Метод изготовления литер Гутенберга традиционно включает гарт (сплав) и ручную литейную форму. Сплав представлял собой смесь свинца, олова и сурьмы, которая расплавлялась при относительно низкой температуре для более быстрого и экономичного литья, хорошо отливалась и создавала долговечные литеры.

Использование подвижных литер было явным улучшением рукописи, которая была основным методом производства книг в Европе, а также ксилографии, и произвело революцию в европейском книжном производстве. Технология печати Гутенберга быстро распространилась по всей Европе, а затем и по всему миру.

Его главная работа, Библия Гутенберга (также известная как Библия из 42 строк), была первой печатной версией Библии и получила признание за её высокое эстетическое и техническое качество.

***
Сталин-Сралин
опечатка в Зеркале у Тарковского

Далее следует воспоминание об одном случае на работе у Марии: однажды в дождливый день она бежит в типографию, чтобы исправить допущенную в тексте опечатку, которая может стоить работы и даже жизни коллег. Оказывается, что опечатки не было, но переполошенная сотрудница Марии Лиза затевает с ней ссору.

***
Сталин/Сралин — откуда дровишки?

Хорошо известен старинный советский анекдот о том, как некую редакцию в 1930–1940-е годы уволили (или расстреляли) за вызванную опасным типографским соседством литер «т» и «р» ужасную опечатку в имени «Сталин» (вышло: «Сралин»). Намек на эту историю есть и в «Зеркале» Андрея Тарковского, и у Владимира Войновича, и много еще где (в том числе в книгах Томаса Венцловы и Чеслава Милоша). Собиратель «сталиниады» Юрий Борев ссылается, говоря о ее происхождении, на провинциальные газеты вроде «Махачкалинской правды» (в одной интернетовской бульварной публикации есть даже копия страницы со словами «партия Ленина — Сралина», но, возможно, что это фотомонтаж).

В. Щебеню посчастливилось найти в американской прессе 1953 года статью-воспоминание бывшего редактора «Биробиджанской звезды» (1932–1938) Гершеля Вейнрауха (Григория Винокура) о том, как он допустил эту опечатку и что из этого вышло. Вот его рассказ в переводе Щебеня:


«Пост заместителя редактора „Биробиджанской звезды“ постоянно ставил меня в крайне опасное положение. В Америке неправильно написанное имя в газете может привести к звонку сердитого подписчика в редакцию. В России ошибка может стоить редактору жизни.

Однажды ночью в период чистки еврейских писателей я лично вычитывал все гранки и исправлял все замеченные сотрудниками ошибки. Каждый день каждая газета в России помещала материал о товарище Сталине, даже по самому незначительному поводу. В нашем материале в тот день буква «т» выпала из имени Сталина.

Я побежал к наборщикам и проследил, чтобы сотрудник взял из ящичка букву «т» и поставил ее в набор. Типографский станок начал работать, и я собрался идти домой.

Вдруг один из моих сотрудников ворвался ко мне в кабинет и показал свежеотпечатанный номер нашей газеты. Я пришел в ужас. Каким-то образом буква «р» попала на место «т», и теперь имя Сталина было напечатано как «Сралин».

В нашем языке «Сралин» — грубое слово, означающее испражнение. И я назвал этим словом товарища Сталина! Я приказал остановить печать номера и собственноручно уничтожил оскорбительные страницы. И тем не менее я не мог уснуть в течение двух последующих недель, постоянно пребывая в страхе, что кто-то из моих сотрудников рассказал кому-нибудь из приятелей об этой ошибке.

Если бы такое случилось, даже несмотря на то, что я исправил ошибку, я был бы расстрелян».

История эта включена и в биографию Вейнрауха, рассказывающую о судьбе советского еврейства (крушение биробиджанской мечты, аресты и расстрелы деятелей советского еврейского движения). Автор, оказавшийся в Америке в конце 40-х, был свидетелем по делу о советском антисемитизме в середине 50-х годов (кажется, выступал он и по «Голосу Америки»).

Видимо, это хронологически первое печатное упоминание бродячего анекдота о «Сралине» в мире. Наверняка Вейнраух эту историю или сам придумал, или присвоил известный сюжет, вписав его в историю гонений на евреев (эта опечатка, якобы стоившая жизни нескольким корректорам на Кавказе, в Средней Азии, социалистической Польше и Венгрии, бытовала в издевательских прозвищах и анекдотах о вожде).

Историю об опечатке в «Биробиджанской звезде» Вейнраух потом пересказал в своей написанной на идиш книге «Комиссары» (Komisarn, ;;;;;;;;: ;;;;;), опубликованной в 1962 году в Буэнос-Айресе советом польских евреев (в основе анекдота, как я полагаю, чисто еврейский юмор на мотив alte kaker — ;;;;;; ;;;;;;, — обыгрывающий, в частности, специфическое произнесение звука «р»). Перед нами своего рода вербальная месть за дело врачей и готовившуюся депортацию, сорванную смертью вождя. (Замечу попутно, что случаи с другой «унизительной» опечаткой «Сталингад» были на самом деле, но и им, видимо, предшествовали каламбурные шутки, обыгрывавшие еврейское произношение.)


В этом скатологическом контексте интересен и поучителен случай с третьей знаменитой антисталинской опечаткой «гавнокомандующий» (якобы она появилась в одной среднеазиатской советской газете). На самом деле эта опечатка была представлена в нескольких публикациях конца XIX — начала XX века, причем почему-то чаще всего по отношению к генералу-неудачнику Алексею Куропаткину. Например:

«Русская армия, численностью около 200 000 человек с орудиями и огромными продовольственными запасами, могла отступить без всякой торопливости, в образцовом порядке, что следует вменить в заслугу и распорядительности русского гавнокомандующего».

Или очаровательная сноска в четвертом томе книги «Русско-японская война, 1904—1905 гг.»:

Резолюция Гавнокомандующего: «Начальнику Штаба. В общую сводку мнений Командующих армиями. Вполне определенные, как и других Командующих армиями, мнения. Все дружно высказываются, чтобы: 1) начать наступление по прибытии 16 корпуса и 2) что атаковать надо левый фронт противника. 16 декабря. Куропаткин».

Наконец эта опечатка красуется в описании миссии М. И. Кутузова (большого сквернослова) в третьем томе «Войны и мира» в сытинском издании 1912 года под ред. и с примеч. П. И. Бирюкова, с рисунками А. П. Апсита (с. 266):

«Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран гавнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своею властью, в противность воли государя, предписал оставление Москвы, — этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль сыграна и что этой мнимой власти уже нет больше»*.

Полвека спустя эта опечатка, можно сказать, фрейдистски ударила по кинообразу фельдмаршала, созданному режиссером Бондарчуком. Помните: «мордой и... в говно»?


Замечу также, что уже в первой по времени опечатке в этом слове из заметки М. П. Щербинина «по поводу рассказа о деле флигель-адъютанта Копьева» представлен грузинский мотив:

«проезжая же в 1845 году в качестве гавнокомандующего и царского наместника из Реду-Кале в Тифлис, граф Воронцов останавливался в доме Копьева, в г. Гори, где был расположен грузинский гренадерский полк, делал смотр этому полку и выразил командиру онаго совершенное свое удовольствие и благодарность».

Иными словами, жирная почва для жизнеопасных каламбурных шуток, связанных с образом уроженца Гори главнокомандующего Сталина, была хорошо подготовлена. (Говоря о военном мотиве в рамках нашей темы, укажем, что 9 марта 1953 года газета New York Times сообщила читателям об одной опечатке или оговорке, коварно проникшей в опубликованный в восточногерманской профсоюзной газете некролог вождю народов: «Из жизни ушел Иосиф Сталин — великий исследователь марксизма-ленинизма, великий борец за сохранение и укрепление войны во всем мире».)


Рецензии