Лунная река

Moon river (Breakfast at Tiffany's movie)

Moon river
wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Old dream maker, you, heart breaker,
Wherever you're going I'm going your way.

Two drifters off to see the world;
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end, 1
Waiting 'round the bend,
My huckleberry friend,
Moon river and me.

Мой эквиритмический перевод:

Лунная река ( песня из к/ф "Завтрак у Тиффани")

В даль мчится
лунная река,
Её никак не перейти.
Источник самых потаённых грёз,
Мир радужной мечты, с тобой мне по пути.


Два друга – странники в ночи,
Неразлучные друзья,-
Живём с тобой мы смелой мечтой
Мир  весь обойти,
Верные друзья,
Лунный свет и я.

https://vk.com/video155389867_456240519
Лунная река (Одри Хепбёрн)


Рецензии
Всё-таки был перевод? Или это свежий? Мне понравился. Хотя многие образы из оригинала в него не вошли. Зато перекличка с Strangers in the Night :)

Евген Соловьев   23.07.2025 01:04     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Евген! В вольном переводе какие-то добавления или отклонения от оригинала - это обычное дело))

Ида Замирская   08.08.2025 12:00   Заявить о нарушении