Басня - 2

Перевод с французского.

Лягушка, пожелавшая стать большой, как бык.
(Ля Фонтен.)

Лягушка увидела быка,
который показался ей достойного размера.
Она не толстая, как яйцо, на вид легка,
решила от зависти надуться до предела.
Вот пыжится, с усердием стремиться,
надуться и размерами с быком сравниться.
«Глянь на меня, скажи сестрица.
Мне хватит? Получилось? Остановиться?
Может ещё? Вот так. Готово!»
Нет, вам ещё далеко земноводная лягушка,
попробовать бы надо снова.
Надулась так, что разлетелась, как хлопушка.

Людей полно, их зависть раздирает,
где нет ума, там мудрость отступает.
Каждый буржуй стремится стать вельможей,
любой маркиз хочет иметь лакеев тоже,
а принц мечтает обзавестись послом.
Лягушка никогда не сможет стать быком.


Рецензии