Пряди волос я разверну рукою

Надолго ль счастье? Сердцу неизвестно.
Смешались пряди черные волос
На изголовье…
С раннего рассвета
Смятением полна моя душа!

~Тайкэн-монъин Хорикава
Перевод: Анна Глускина

Пряди волос
Я разверну рукою,
Лицо открою
И заводи ресниц
Я взглядом успокою,
Не разбужу,
Любимых глаз
Касаясь вскользь
Приливною волною,
Как тёплый бриз
В рассветный час.
**
К публикации
Японская поэзия


Рецензии