Вольный перевод из My shalom, my peace, 1975, N38

ПРИХОДИ, ШАЛОМ

Нурит Перец, 14,5 лет, Бат-Ям

А я несу вам новости с высот.
Я был между Гильбоа и Фавором.
Там Иордан в Кинерет так течёт,
как будто бы родным считает домом

то озеро, а значит это мир
приходит к нам на вечное сиденье.
Шалом-Шалом, — Кинерет говорил,
и даже пел, я слышал это пенье…

И рыбы поздравляли — раз-два-три —
нарциссов, тех, что с ветром поделились,
и ветер мне сказал: смотри-смотри,
и я смотрел и всё-всё-всё увидел….

(19.07.2025)

COME SHALOM

Nurith Peretz, Age 14;, Bat Yam

To Gilboa, Tabor Mount
From above looks down
And news you wouldn't believe,
Sends with glee;
The Jordan into Kinnereth runs
And brings another rumor,
Long expected and familiar,
And yet, almost forgotten:
Come, come, come Peace,
Come, Shalom our Peace.

In the water the fish
Not with voices, but with eyes
One, two, three, transmit
The message of congratulations;
In the meadows, narcissus too,
The winds told them a secret
Hoping they wouldn't forget
To tell both me and you:
Come, come, come Peace,
Come, Shalom our Peace.


Рецензии