Моление о долгом житии пер
автор аббат Ферь Фё
762 год
Я мысленно взываю к семи дщерям бескрайнего моря*,
Прядущих нити судеб долгожителей
Пусть три смерти** отойдут от меня,
Пусть три жизни будут даны мне,
Пусть судьба седми волн льется на меня,
Пусть неверный выбор не помешает мне в моем пути
В блестящих доспехах без всякого недостатка.
Моя слава не будет привязана к погибели
Пусть моя жизнь придет ко мне
Пусть смерть отойдет от меня
Пока я не стану древним
Я обращаю свой взор на своего седовласогого героя***,
Иже не умерл , сей не умрет николи.
Да наполнит Господь меня мощью Часа
С незыблемостью белыя бронзы.
Да будет лик мой позолоченым,
Вси мои решения да будут самостоятельными,
Да умножится моя сила .
Да не будет моя могила близкой,
смерть да не придет ко мне на моем пути,
мой путь да будет истинным.
Да убережет меня Господь от змея безрассудства
И от злого белого червя
И от ошибки неразумения.
Да не пострадать мне вовек от воровства,
Или в кругу жен,
Или в кругу воинов.
Час суда Божия пока что да не наступит для меня
От Господина Всея Вселенной.
Я мыслею обращаюсь до Старца Семи Эпох****.
взращенному женами божьими*****
От персей их млеком мудрости.
Пусть мой семисвечник не угаснет
Я неприступная крепость,
Я тверд как скала.
Я блещу, словно драгоценный камень.
Я символ Сокровища Седми Таинств.
Да будет мне дозволено жить своим житием сотни сотен лет,
Каждый из сотен из них в свою очередь.
Вот призыв их благословения ко мне.
ДА БУДЕТ ОБЕРЕГ ДУХА СВЯТАГА НАДО мною.
* Имеются ввиду церковные свечи, пущенные в небольших деревянных дощечках на водяную, во время мертвого штиля гладь во время чтения этой молитвы
** Имееься вв иду смерть тела, смерть души и погибель духовная
*** Дословный, но крайне неудачный перевод, увы, хотя повторюсь ДОСЛОВНЫЙ почти-имеется ввиду молящийся в глубокой старости, а под героем-персонаж в молитве имеется ввиду.
**** Возможно кто-то их персонажей Ветхого завета мб Мельхеседек. А мб имеется ввиду Симеон Богоприимец, Христианская традиция считает, что Симеон скончался сразу после событий Сретения. Согласно христианскому учению , он умер в возрасте 360 лет. Жены Божьи-а вовсе не "женщины народа сидов" - неясный момент, но тут языческий еще древнеирландский язык передает новые реалии. Любопытно, что это сочетание впоследствие слилось в слово банши-жены народа сидов, и это уже, конечно полуязыческий контекст-но не в данном случае, когда это просто "Божьи Жены"
Свидетельство о публикации №125071900186