R. M Rilke. Ich finde dich in allen diesen Dingen

Райнер Мария Рильке.
Я нахожу тебя во всех  вещах.

Я нахожу тебя во всех вещах,
К которым  добр как брат;
Как семя,  нежишься ты в мелочах,
Великое  с тобой вершат.

Чудесно как природных сил чрез трудности даижение:
Растут они корнями, скрываются в стволах  ,
И в   кронах древ находят воскрешение.

Всем тем, которые найти тебя пытаются,
Невмочь понять тебя поскольку,
Им видится в тебе сонм образов и жестов только.

Но я хочу понять тебя,
Земля тебя как понимает.
Когда с годами созреваю я,
И твоё царство   созревает.

Я не хочу твоей тщеславной   суеты,
Которая  тебя узнать поможет.
И  знаю я,  что  надо время  называть, быть может,
Иначе, чем зовешься ты.


И не твори  чудес мне и знамения,
Лишь дай законам справедливости  твоим,
Которые из поколения в поколение.
Всё очевиднее мы зрим.

О, Господи, ты каждому смерть подходящую   воздай,
пришедшую из жизни  той,
в которой  жил он  с  любовью, смыслом и нуждой.

Das Gedicht „Ich finde dich in allen diesen Dingen“ stammt aus der Feder von Rainer Maria Rilke.

Ich finde dich in allen diesen Dingen,
denen ich gut und wie ein Bruder bin;
als Samen sonnst du dich in den geringen
und in den grossen gibst du gross dich hin.

Das ist das wundersame Spiel der Kraefte,
dass sie so dienend durch die Dinge gehn:
in Wurzeln wachsend, schwindend in die Schuefte
und in den Wipfeln wie ein Auferstehn.

Alle, welche dich suchen, versuchen dich.
Und die, so dich finden, binden dich
an Bild und Gebaerde

Ich aber will dich begreifen
wie dich die Erde begreift;
mit meinem Reifen
reift
dein Reich.

Ich will von dir keine Eitelkeit,
die dich beweist.
Ich wei;, da; die Zeit
anders heisst
als du.

Tu mir kein Wunder zulieb.
Gib deinen Gesetzen recht,
die von Geschlecht zu Geschlecht
sichtbarer sind.

O Herr, gib jedem seinen eignen Tod.
Das Sterben, das aus jenem Leben geht,
darin er Liebe hatte, Sinn und Not.


Рецензии