Выползни

Пролог: Эта реальная история, была рассказана моим другом бароном К. перед высадкой союзных войск Антанты в…(далее пятно крови и неразборчиво…)

Инженер Костомаров стоял и курил,
Паровоз вёз на запад вагоны,
Васильками зарос над рекою обрыв,
Ждала встреча с Красновым, бароном,

У трактира, как пёс потеряв конуру,
Злой, небритый, страдая с похмелья,
Сплюнув, гаркнул солдат: «Барин, надо мне рубль!
Я продам Вам волшебное зелье,

Да не бойтесь Вы, барин, я не обману,
Сразу видно — душой Вы хороший,
У японца забрал его в эту войну,
Позарез нужны, барин мне грОши!».

Позарез? Так зарежет возможно, Бог весть,
Привязался ко мне соглядатай,
Костомаров отсыпал всю звонкую медь,
Забрав зелье из рук у солдата,

Чуть спустя подкатил на пролётке барон,
«Как Вы, Серж?» — он спросил инженера,
» А поедем к Лисницким, устроим погром!
Занять чем в выходной офицера?».

У парадной Лисницких, примеряя апломб,
Барон рысью взбежал по ступеням,
Носят вермут лакеи за длинным столом,
И танцующих падают тени,

Ипполит Колокольцев — майор, интендант,
Встретил их с развязностью хама,
Рядом лекарь Сморчков (между нами — балда),
Так же были пришедшие дамы,

Подкрепившись шампанью, разложив преферанс,
Чай закусывали карамелью,
Дождь на улице лил, как из ведра,
Костомаров вдруг вспомнил про зелье,

Ну известное дело — всё пьяная блажь,
«Подмешаем, барон, в чай пришедшим?
Да не бойтесь, барон, это просто игра…»,
«Костомаров, Вы, брат — сумасшедший»,

«Что ж, извольте, дерзайте — пират,
Выйдем вместе к парадной — покурим,
Мне, барон, сказал тот полупьяный солдат,
Зелье выдаст всю сущность людскую»,

Выдыхая ноздрями душистый табак,
На мотив оперетки пропели,
Со двора вой раздался голодных собак,
В зал войдя — сразу остолбенели,

Изо рта у Лисницкого лез скорпион,
Из сестёр Штольц — огромные змеи,
Как подкошенный рухнул от страха барон,
И за ним Костомаров, немея,

Ипполит Колокольцев с клешнёй вместо рук,
Превратился в белёсого краба,
Там, была где Изольда Лисницкая вдруг,
В платье села глазастая жаба,

Двух друзей паралич сковал, словно металл,
Разум жёг мыслей тёмные кучи,
У дверей престарелый японец стоял,
И сказал: «Вот такая их сущность…»,

В тот же миг наваждения скрылся туман,
В мир привычный опять возвращая,
Сёстры Штольц собирались уже по домам,
Да Сморчков дремал, тихо зевая,

Инженер и барон оглядевшись вокруг,
В суматохе уйдя — не простились,
Барон спичку найдя, молвил: «Серж, добрый друг,
В этот раз до чертей мы напились!»

«Это разумов наших шальная игра,
На заре восходящего века,
«Понимаешь теперь, зачем раньше Сократ,
«Со свечой шёл, ища ЧЕЛОВЕКА?».


Рецензии