Всё как у классиков
На улочках тускло горят фонари,
Гуляет прохлада, а светлая грусть
Окутала плечи мои. Ну и пусть...
Как в строках Верлена - тиха и легка
К нам в сердце, порой, проникает хандра,
Ей повод не нужен - ведь та и хандра,
Когда не от худа и не от добра...
16.07.2025
Мариночка
___
1881 год
Поль Верлен
"Хандра"
И в сердце растрава, и дождик с утра,
Откуда бы, право, такая хандра?
О дождик желанный, твой шорох - предлог
Душе бесталанной всплакнуть под шумок.
Откуда ж кручина и сердца вдовство
Хандра без причины и ни от чего.
Хандра ниоткуда, но та и хандра,
Когда не от худа и не от добра.
(перевод Б. Пастернака)
P.S.: Обожаю это стихотворение!
Свидетельство о публикации №125071604620
Плачется в моем сердце,
Как дождь идет над городом.
Что это за томление,
Что проникает в мое сердце?
О сладкий шум дождя
По земле и по крышам!
Для сердца, которое скучает.
О песня дождя!
Плачется без причины
В этом сердце, которое противно самому себе.
Как! никакого предательства?
Этот траур без причины.
Это просто сама боль
От незнания, почему
Без любви и без ненависти
Мое сердце полно боли.
Тимур Колхов 25.07.2025 19:36 Заявить о нарушении
Это стихотворение переводилось много раз, чтобы читала этот перевод - не помню... Спасибо большое!
Марина Ник Ермакова 26.07.2025 03:56 Заявить о нарушении