Благодатные слёзы

         
            Est quaedam flere voluptas (лат.)
             Есть некое наслаждение в слезах.
                / Овидий,"Скорбные элегии", IV, 3, 37/

Под обрывками фраз затаилась гроза,
Так мучителен миг!
Потемнела бездонных очей бирюза –
Взор лучистый поник.

Вот обида уже подступила к глазам,
Что-то сжалось внутри,
Грустным озером стынет в ресницах слеза
И на веках горит.

Не удержишь теперь этот горький комок
В закоулках души –
Пусть прорвётся наружу хрустальный поток,
Чтоб огонь потушить!

Слёзы хлынут, смывая тревог голоса,
Недомолвок печать, –
И опять посветлеет судьбы полоса,
Растворится печаль.

Благодатные слёзы врачуют сердца –
В них спасения свет.
Вытирая солёные капли с лица,
Верьте, слаще их нет!

16. 07. 2025.
Иллюстрация: Густав Климт. "Золотые слёзы"
__________________
Победитель конкурса  "На досуге 253"
Маллар Ме. Июль 2025


Рецензии
По настоящей жизни грусть,
сливаясь с радостью для сердца,
вновь душ к любви проложит путь,
коль встретишь в том единоверца.

Серж Конфон 2   17.07.2025 11:52     Заявить о нарушении
Сердечно благодарю, Серж!
С уважением, О. М.

Ольга Мегель   17.07.2025 12:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.