Уильям Блейк Вечность - W. Blake Eternity

вольный перевод:

Кто привязывает к себе радость,
Тот губит крылатой жизни сладость.
Но кто целует её нежно на лету,
Тот рассвета вечного лелеет красоту.

июль 2025г.

оригинальный текст:
Eternity

He who binds to himself a joy
Does the winged life destroy;
But he who kisses the joy as it flies
Lives in eternity’s sun rise.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →