Он к тебе не придет
В зелень рощи кокила* тебя не зовёт.
Кто душой охладел, кто боится святого огня -
Тот назад не вернётся, тот к тебе не придёт!
Чакравака; напрасно ночами кричит,
Ожидать ей рассвета не долго придётся...
Снова майя блаженство на ложе сулит.
Он прекрасней нашёл, он к тебе не вернётся!
Повстречавшись с тобой, даже ашока; рдела,
Но задеть её, видно, другая посмела...
Луком Кама играет, вновь шириша; цветёт.
Он назад не вернётся, он к тебе не придёт!
6 августа 1982 г
кокила* - индийская кукушка, ее голос ассоциируется с любовным томлением.
чакравака; - песчанка; считается, что самец и самка чакраваки очень любят друг друга, но вынуждены расставаться с наступлением темноты до утра и всю ночь жалобно зовут друг друга.
ашока; - дерево с красными листьями и цветами. По поверью дерево цветет только после того, как его ударит ногой красивая женщина.
шириша; - род акации; одна из стрел бога любви Камы — цветок шириши.
Свидетельство о публикации №125071506998