Як мне даведацца, што гэта ты?

Як мне даведацца, што гэта ты?

Як мне даведацца, што гэта ты?
Як разглядзець скрозь яркае адзенне
Ў людскіх цялах, схаваных у плачшы,
Душы вугольчык, бы збыццё надзеі?

Магчыма, ты ў пацертае кашнэ
Схаваеш ад хваробы сёння горла?
Твой голас не пачую ў балбатне
Сярод натоўпу, дзе ўсе рысы сцёрты.

Як не аслепнуць сярод свету дней
Ад поглядаў чужых і ад усмешак?
У мітусні не прапусціць агней,
Не памыліцца ў выніках паспешных?

А мо, аднойчы ў цемрадзі начной
Луна закалыхае сном алеі,
Навобмацак, невідушчай, сляпой
Я разглядзець твой профіль не паспею?

Змянілі шубы сумныя плашчы.
Цябе ў натоўпе я шукаю, веру,
Што і мяне шукаеш дзесьці ты -
Абодва мы не страцілі надзею… 

***
Как мне узнать, скажи, что это ты?
Белова Елена Николаевна

Как мне узнать, скажи, что это ты?
Как распознать сквозь пёстрые одежды
В людских телах, укутанных в плащи,
Родную душу, уголёк надежды?

А, может быть, в потёртое кашне
Ты обернёшь своё больное горло?
Твой голос не услышу в болтовне
Сплошной толпы, что все различья стёрла.

Как не ослепнуть среди бела дня
От глаз чужих и от чужих улыбок?
Как в суете не пропустить тебя?
Скажи мне, как не совершить ошибок?

А вдруг в ночной кромешной темноте,
Когда луна погрузит в сон аллеи,
Наощупь, в абсолютной слепоте,
Я разглядеть твой профиль не сумею?

Сменили шубы скучные плащи.
Ищу тебя в толпе людской, как прежде.
А где-то рядом меня ищешь ты,
И не теряем оба мы надежды…


Рецензии