В тихий час. Драгана Старчевич

Недостаёт мне
Объятий твоих,
Мама,
Глаз твоих, голоса твоего
Тогда,
как стихнет всё
вокруг меня
в вечерний этот,
тихий час.

Недостаёт мне
Разговоров наших,
Мама,
И тишины и смеха
Тогда,
как  остаюсь одна,
совсем одна.
Пусто,
как же пусто
в мире этом  без тебя,
Мама.

перевод с сербского

- --------
тихи час
Драгана Старчевич
Недостају ми
Твоји загрљаји
Мама
Твоје очи, твој глас
Онда кад утихне
Све око мене
У тихи вечерњи час

Недостају ми
Разговори наши
Мама
И ћутања и смех
Онда кад останем
Сасвим сама
Без тебе пуст је
Овај свет

Београд, 17. септембар 2024.


Рецензии
Дорогая Софья, большое Вам спасибо за этот прекрасный перевод. Я всегда буду с нежностью вспоминать мою дорогую маму.

Драгана Старчевич   20.04.2026 20:41     Заявить о нарушении
Доброго Вам здоровья, Драгана! Творческих успехов,долгие лета!
Наши мамы - это наши ангелы-храрители, мы всегда будем их помнить и любить.
С самыми добрыми пожеланиями к Вам

Софья Измайлова   22.04.2026 00:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.