Кон! Кон!

Русскоязычная адаптация текста Kon! Kon! - совместной песни групп Babymetal и Bloodywood.

А, горе, горе у меня,
Так приди же, так приди же, горе и беда.
А, вот уж горе у меня,
Так приди же, так приди же, горе и беда.

А, всё ужасно у меня,
Так приди же, так приди же, ужас, жуткий страх.
А, вот и ужас у меня,
Так приди же, так приди же, ужас, жуткий страх.
Ну же, предо мной явись,
Мой лисёнок.

Ну, давай! Ну, давай!
Про лисичку спой, давай, давай!
Ну, давай! Ну, давай!
Про лисичку спой, давай, давай!

Я, словно Ёкай, встречу худший день, (1)
Ведь я был создан рушить стены, хоронить их в земле.
Ты знаешь мощность этой силы, что мой зарядит стих,
Расскажи это людям всей огромной Земли.
Внеси свой вклад и, вступая в битву, улыбнись,
Встань на место моё, хотя бы миг продержись. (2)
Оно придёт, и я должен стать сильней,
Как железом станет руда в огне.

Могучий шаг - всё в пепел, прах,
Конец началом станет, потом концом вновь.
Бхапанг гремит и рог звучит, (3)
Ведёт он в битву нас, победы близок час.

Ну, давай! Ну, давай!
Про лисичку спой, давай, давай!
Ну, давай! Ну, давай!
Про лисичку спой, давай, давай!

Ни в этом мире, ни в том, ни в этом мире, ни в том.
Пока здесь демонов нет, приди, лисёнок.
Играй, играй, приходи, а нас за вызов прости,
И этой ночью! Хой-хой! Потанцуй, танцуй со мной.

Могучий шаг - всё в пепел, прах,
Конец придёт, началом став, потом концом опять
Бхапанг гремит и рог звучит,
Ведёт он в битву нас, победы близок час.

Ну, давай! Ну, давай!
Про лисичку спой, давай, давай!

Ну, давай! Ну, давай!
Про лисичку спой, давай, давай!

Ёкай здесь, Ёкай здесь,
А лисёнок: кон-кон, Ёкай здесь. (4)
Ёкай здесь, Ёкай здесь,
А лисёнок: кон-кон, Ёкай здесь.

Ни в этом мире, ни в том, ни в этом мире, ни в том.
Укрась собой бренный мир, приди, лисёнок.
Давай же, песню пропой на нашем пире с тобой,
И в этом мире нет демонов совсем.

1. Ёкай — сверхъестественное существо японской мифологии. В японском языке слово «ёкай» имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии, или даже заимствованные из европейской: от злобных они до кицунэ или снежной женщины Юки-онна.

2. Дословно: Попробуй день в моих ботинках — увидишь, продержишься ли ты хоть милю. Данная идиома говорит о том, что следует попытаться понять человека, перед тем, как критиковать его и давать советы.

3. Бхабанг - это звукоподражание. Может обозначать мощный, гулкий звук, часто связывается с барабанным боем, возможно, с дамару (барабаном Шивы).

4. "Кон-кон" - звукоподражание, которое в японском часто ассоциируется с голосом лисы или постукиванием. В данном контексте это, скорее всего, отсылка к популярной японской детской песенке.


Рецензии