poco a poco

Весна вздохнёт и воздух станет томным,
у слуг поэтов будет много дЕла,
придёт черёд возможно даже вспомнить,
как дура ночью нА небо глядела,

лицо дождю слезливому подставив,
чтоб не было о мокроте вопросов,
как ела что-то в спешке не дожарив
и растекались по салфетке слёзы.

Потом с котом ловила всё, что ночью
в проём летит, не ведая преграды.
Кот кушал этих насекомых сочных
они же всё на свет летели, гады.

Всё так, всё так и даже много хуже
раз так честнее, будет пусть честнее.
Пусть холодно в жару и под верблюжим, -
неспешно, но весна опять согреет...

*poco a poco" (итал.) дословно "мало по малу", в музыке "неспешно, постепенно"

Июль 2025


Рецензии