Если я тебя не вижу Si me falta tu mirada

Дом мой застыл в ожиданьи,
Но ты не  вернулась ко мне. 
Я зову, но в ответ молчание
И эхо гулкое в вышине.

Кофе горечью отдаёт - 
Без тебя он горчит.
Роняя слёзы, дождь идет.
Как можно было в дождь уйти?
До  счастья было полпути!

И сегодня
Сердце моё не бьётся,
Не прижимая тебя к себе.
Слепая иллюзия смеётся -
Не будет рассвета в судьбе:
Я не увижу его
Без родного взгляда твоего.

Мы наслаждались ветром, луною,
Не теряя счастливых мгновений.
Ты, улыбаясь, мне казалась святою.
Но как злого мага  мановение -
Мир исчез для меня —
Ты сказала, что хочешь уйти,
Покинуть меня, не дойдя
До нашего счастья  полпути.

И сегодня
Сердце моё не бьётся,
Не прижимая тебя к себе.
Слепая иллюзия смеётся -
Не будет рассвета в судьбе:
Я не увижу его
Без родного взгляда твоего.

Сердце моё не бьётся,
Не прижимая тебя к себе.
Слепая иллюзия смеётся -
Не будет рассвета в судьбе:
Я не увижу его
Без родного взгляда твоего.
***
Si me falta tu mirada (Il Volo)
Альбом   Grande amore
 
En la casa todo espera
Que regreses y no llegas.
Llamo y no escuchas,
Nadie me escucha.

El caf; me sabe a pena,
Es tu ausencia que envenena.
Cae la lluvia, llora la lluvia.
Me dejaste en la mitad
Del camino a la felicidad.

Y hoy
Tengo en pausa el coraz;n
Abrazando nada, aferrado a nada.
Tengo ciega la ilusi;n.
Ya no hay ma;ana,
No lo veo
Si me falta tu mirada.

Cuantos vimos luna y viento,
No perdimos ni un momento.
Tu sonre;as, yo te cre;a.
Pero en menos de un segundo
Se cay; al vac;o el mundo;
T; me dec;as que te marchar;as.
Me dejaste en la mitad
Del camino a la felicidad.

Y hoy
Tengo en pausa el coraz;n
Abrazando nada, aferrado a nada.
Tengo ciega la ilusi;n.
Ya no hay ma;ana,
No lo veo
Si me falta tu mirada.

Tengo en pausa el coraz;n
Abrazando nada, aferrado a nada.
Tengo ciega la ilusi;n.
Ya no hay ma;ana,
No lo veo
Si me falta tu mirada.

13.07.2025
Поэтический перевод песни с испанского


Рецензии