Мошенница
Пляшет девка бесёнком, мониста сплетаются в такт,
Попрошайка ничтожных похвал и истёртых полушек:
За подачкой протянут дырявый цветастый колпак.
И летят в ненасытные руки со звоном монеты
Ритмом стопы, истёртые в кровь, беспощадно легки,
Выбивают чечётку, ломая орбиту планеты
И впиваются в пальцы ракушечные угольки,
А в цветастое платье камнями летят пятаки-
Ей не верят, считая, что бедность её- показуха:
Безрукавка в алмазах и алым сияют платки
И решил казначей, божество всемогущего брюха
«Вот вахлачка и шлюха!», но танец извечный её
Выплетая свой ритм, погружает усталые ноги,
В наш обглоданный мир в наш вольер, где ликует зверьё.
На земле, из слепых пепелищ, из развалин убогих
Дым плывёт из глазниц, раздирается небо в тряпьё,
В мраке ядерных зим заперт свет на слепые засовы,
И сгорает отребье купюр как пустое быльё
И огарки игры… Только своры собак густопсовых
Всё скулят в темноте и исходят зловонной слюной,
Норовят ухватить, чью-то кость из упавших со стоном,
Хватит всем их, погубленных сотой безумной войной,
А чтоб псы не худели- без счёта чеканят дублоны.
В ненасытный колпак они сыплются с шелестом кобр.
Растранжирится всё, что предвечный Отец уготовил
На столах алтарей, для бессмысленных, злых гекатомб
Осквернителям кладбищ, жирующих жертвами крови.
А мошенница пляшет, в ладонях незримые вожжи,
Под ногами- песок перемолотых радостных грёз
И сверкают платки кровью свежеободранной кожи,
И пылают в ушах бриллианты пылающих слёз
Перевод с Украинского Языка. Автор- Алёна Безпавлая
Ссылка на оригинал http://stihi.ru/2025/07/06/2392
Очень рекомендую всем, кто понимает Украинский Язык прочитать, стихотворение того стоит!
Свидетельство о публикации №125071301828