Сюзанна

               
               
Очень вольный перевод с итальянского.
               
"Переводим мы любовь с итальянского"
                (Ю.Кукин).

 
Три недели в Куршавеле,
Целый месяц в Сен-Тропе,
Только  я плачу доселе
За твое эмансипе.

Целый месяц в Портофино
Развлекались на износ.
Рестораны, магазины,
Виски, бренди, кальвадос...

Только я плачУ и плАчу,
Где ты нынче, вот вопрос -
Умыкнул тебя бродячий
Разгулявшийся матрос!

Я вздыхаю постоянно, вспоминая твой гламур,
Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, мон амур.

Поматросил, да и бросил,
И одна осталась ты
С грустной мыслью о матросе,
Что разбил твои мечты!

Выглядишь, как королева,
Хоть откуда погляди:
То ли - справа, то ли - слева,
То ли - в зад, то-ль - спереди!

Весь наряд твой из Парижу,
Несомненно - с Пляс Пигаль.
Как глаза сомкну и вижу:
Ты сверкаешь, как хрусталь!

И, хотя на сердце рана, вспоминаю твой гламур,
Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, мон амур.

Только я глаза закрою —
Предо мною ты встаешь!
Только я глаза открою —
Над ресницами плывешь!

(Впрочем, выдав эти строчки,
Тут же впал я в криминал,
Их от точки и до точки
Заболоцкий написал!

Схулиганил я немного, -
Тонкая игра ума -
Их читает Товтстоногов
В славной пьесе "Ханума".)

Я забыл, как  ты сказала -
"Денег нет - так нет любви."
Я готов начать сначала,
Место встречи назови!

Я вздыхаю постоянно, вспоминая твой гламур,
Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, мон амур.

Я зову: вернись в Сорренто,
Правда, заложил я дом,
И за виноградник ренту
Я плачу с большим трудом!

Мне сочувствуют соседи -
Только на тебя тружусь.
Как советовал Медведев,
Денег нет, но я держусь!

Воротись к родным пенатам,
Дом откупим на паях...
Сообщи координаты,
Где же ты, в каких краях?

Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, мон амур.


Рецензии