Сирена... Газель
Коль ты довольна, пусть его сожжет любовь дотла!"
Амир Хосров Дехлеви (1253–1305)
Перевод Дм. Седых, 1975 г.
Мой друг, тебя Природа создала
Опасной, как гранитная скала,
Сиреной, что в минуту страшной бури
К себе корабль Синдбада привлекла.
Ты холоднее очага, в котором
Всегда, как лёд, остывшая зола -
Зато моя душа не чует боли,
Во льдах, где нет ни капельки тепла.
Хотя стекло зеркал обманом дышит -
Ты лживей, чем любые зеркала,
Но чем страшнее ложь, она вернее
От гибели влюблённого спасла -
Она Хосрову сердце закалила -
Соперники пускай горят дотла.
Свидетельство о публикации №125071204433