162. К тебе бежит моя Река - Э. Дикинсон
Синее Море! Примешь меня?
Ответа ждёт моя Река,
Будь милосердным, Море.
Много тебе дам Ручейков
Из потаённых уголков.
Море, возьми меня!
12.06.2025
162. My River runs to thee —
Emily Dickinson
My River runs to thee —
Blue Sea! Wilt welcome me?
My River wait reply —
Oh Sea — look graciously —
I'll fetch thee Brooks
From spotted nooks —
Say — Sea — Take me!
————————
wilt I ; уст. 2-е л. ед. ч.
наст. времени гл. will II
will II -
graciously - adv милостиво;
любезно;
снисходительно
fetch I - 1.v 1) сходить за
кем-л.; принести; достать;
to (go and) fetch a doctor -
привести врача
spotted - 2.a 1) пятнистый,
крапчатый 2) запачканный,
запятнанный
nook - n 1) угол 2) укромный
уголок, закоулок
3) глухое, уединённое
место
4) бухточка
Свидетельство о публикации №125071202636
холмы огибая,
речка спешит.
- Ну отчего не одна я такая? -
Речка, ревнуя, так голосит.
Море с ответом письмо посылает
с пеной морской:
- Мне чтобы выжить
надобно к звёздам подняться с волной.
Речку приглажу.
- Милая, здравствуй,
и не грусти. К звёздам поднимешься -
с пеной морскою нам по пути.
Возьми отпечаток ладони
к звезде прислони,
небо, мне двери открыв,
от погони
сможет спасти.
(накатило волной
.
Доброго дня, Александр Георгиевич!
Елена Хвоя 27.11.2025 10:34 Заявить о нарушении
Александр Георгиевич Воробьев 27.11.2025 10:47 Заявить о нарушении
Елена Хвоя 27.11.2025 10:58 Заявить о нарушении