Mayday...

У нас работа такая, все очень просто...
***
...---...---...---...---...---...---...-...  SOS...
SOS...SOS (СОС) — международный знак бедствия в радиотелеграфной (с использованием азбуки Морзе) связи. Передача представляет собой последовательность «три точки — три тире — три точки», передаваемую без каких-либо межбуквенных промежутков (Звук · · · - - - · · · ).

***
В этом мире не звуков не шорохов нет
И привычная мерка к вещам не годится
На волне, так не долог прошедшего след
На воде лишь условной бывает граница

Как по лесу порой здесь идешь сквозь туман,
Жизнь и смерть здесь одною роднятся причиной
Потому часто бездной зовут океан,
А простую соленую воду пучиной...
***
Волны били о борт
Был приказ на поход
Вышли рано, мы утречком ясным,
Кто же знал наперед
Что нас смерть подберет
И что ждать будут жены напрасно

Все по штатному вроде,
«Ребята готовсь»...
И команда на залп прозвучала
Но с торпедой какой то пошел перекос,
И она, как кость в горле застряла ...

Все мы - дети атак,
Но шарахнуло так,
Что в корме показалось не мало
Три отсека во мрак,
Нервы сразу в кулак,
Только поздно...., вода зажурчала..

Наплевать нам на свет
Только воздуха нет...
Всплыть бы было пожалуй полезно
Наш подводный корвет
Затрещал, как паркет..
А мы думали корпус железный...

Кровь из пор и из глаз
И дыханья на час
Вечность нежно к душе прикасалась
SOS стучали не раз
Но никто нас не спас
Видно там наверху растерялись

И с последним глотком
Пошутил наш старпом.
« А хорошая вышла могила,
на земле тишину где такую найдем...,
Ну а здесь все привычно и мило»...

Да простят нас друзья,
Жены и сыновья,
Что мы списаны Богом со флота
Нам иначе нельзя,
Все нормально..., семья...
Просто кончилась наша работа.....
.................................

                В аккорде стройном порвалась струна,
Прошлась по нервам скрежетом металла,
А на до мной провисла глубина...,
В которой вдруг меня совсем не стало...

Приказ последний отдал капитан,
Реакторы ребята не бросайте,
И обнял нас бездушный Океан...,
И смерть уже срывала банк в азарте...


Да с ней всегда крапленая игра
Да у нее одни тузы в колоде
За стол садятся бесы-шулера
Плохой расклад и при плохой погоде...

Мы протащились корпусом по дну
По штатному задраивая люки
И я глотнул , не  воздух..., тишину...,
Последних криков впитывая звуки...

Пока там над водой сообразят,
Пока туда-сюда, потом обратно...,
А что спешить в живых уж нет ребят,
Ну а с железом все и так понятно...

Всегда нежна полярная вода,
Лишь полчаса и в вечном Ты покое
Заботливо укроет навсегда
И спит моряк не зная бед и горя....

Вот нам на гуслях и сыграл Садко,
И Царь Морской  рад несказанно встречи
Лежим на дне, спокойно и легко
А наверху уже толкают речи.....

Венок со скорбью бросили в волну,
Но только до него не дотянуться,
Да что венки, мне б руку взять одну,
Поцеловать и в бездну окунуться...
…………………………………………..............

 Mayday?
Совершенствование средств связи внесло коррективы и в передачу сигнала бедствия. Появление голосовой (радиотелефонной) связи привело к появлению нового кодового слова, которым стал сигнал Mayday.

Его «отцом» стал старший радист авиакомпании лондонского аэропорта «Кройдон», отправляющего множество рейсов во французский «Ле Бурже». Причиной, по которой была выбрана транскрипция французского сокращенного варианта просьбы о помощи, стала ее неиспользование во французском языке, а также понятность и краткость, что немаловажно при плохой радиосвязи. Это и стало причиной, почему сигнал Mayday – сигнал бедствия.

Mayday...Mayday...Mayday...
Mayday...


Рецензии