Он ушел по-английски

Ты улетаешь и на прощание ничего не скажешь,
Оставишь только горький след не выпитого кофе.
Помятую постель ты даже не заправишь,
И запах на подушке не так уж многословен.

Как снег растаял ты и незамеченным ушел украдкой,
Но только холод бродит по ночам , чувствами играя,
И в памяти всплывают образы по нарастающей , как лихорадка,
А слезы катятся от боли и обиды , страдания не прекращая.

Я вглядываюсь в чужие окна и ищу твой образ,
Меня не покидает вера, что ты ко мне вернешься.
Но где-то глубоко внутри  я слышу глас недобрый:
«Своим обманом от душащей тебя тревоги не спасешься!»

Твой призрачный уход стал для меня как ветер ,
Как гром и молния , пронзающая горло!
Мучительные размышления владеют мною каждый вечер,
И утреннее чувство пробуждения безвременно поблекло.


Рецензии