Памяти Эрнандо Кортеса

 Король Испании: «Кто вы такой?»

Эрнандо Кортес: «Я — человек, который подарил Вашему Величеству больше стран, чем ваши предки оставили вам городов!»

Кастильеха-де-ла-Куэста
Замок ветхий, окрайна страны
Здесь окончились дни Кортеса,
Покорителя Сатаны.

На циновке пыльной и рваной,
Близ Севильи, средь блох и клопов,
Победитель Теночтитлана
Получил отпущенье грехов.

Пастырь честный, Франсиск де Гомара
Слушал молча рассказ о былом.
Сам свидетель прошлых кошмаров,
Он молился о каждом живом.

Мертвые? Их уж забыли…
Раз зарыты в земле чужой.
Крест поставлен, водой окропили
Честь отдали: «Прощай герой!»

Дымки утренние, густые,
У пропитанной кровью стерни,
Черепа , их глазницы пустые,
Что глядели из влажной земли.

Той земли, что дарила надежду:
«Верь народ, будешь вечно сыт,
Только жертва нужна мне, как прежде».
Вот таков был ацтеков быт.

Каждый год начинался с казней.
Мир  ацтеков купался в крови.
Пленных войнов кромсали на части,
Принося в жертву Богу Земли.

Ад, он музыка, нежное Scherzo.
Здесь порядок, покой, благодать.
Надо только извлечь чье-то сердце
Возложить на алтарь и молчать.

Потому-то и сдался Конкисте.
Крест приняв и «поверив» в Христа,
Ведь покорность — суть адской жизни
Ох, не прост этот враг Сатана..

Он проник в кровь и душу Кортеса.
Мозг работал, как счеты, весы,
Измеряя все в унциях, песо.
А особо ценились рабы.

«Патриоты» же славного трона
Посылала доносы в Мадрид.
Мол, скрывает герой от короны,
Тысячи! Нет,  миллион золотых!

О! Король — не дурак! Понимает:
Кровь пролить, не чернила известь
И в Испании каждый знает,
Что в стране «доброхотов» не счесть.

Злато, злато! Металл благородный!?
Как порочен твой жизненный путь,
Ты опасен, инертен, бесплоден,
Яд  для всех человеческих судьб.

И в сомненьях, Кортесу Эрнандо
Дали титул и, власти лишив,
Отослали на Кубу, в Гавану, 
Чтобы там свои дни завершить.

Он не ангелом был, каудильо*,
Но заслуги его пред страной
Стали так раздражать камарилью,
Что, спасибо, остался живой.

Кастильеха-де-ла-Куэста!
Пункт конечный героя в пути,
Для таких лишь могила то место,
Где покой может он обрести.

*Каудильо – вождь, предводитель.


Рецензии