Одиссея. Бесчинства женихов Пенелопы во время отсу
из цикла «Вольные пересказы
легенд и мифов народов мира»
Источник - сочинение Н. Куна
«Легенды и мифы Древней Греции»
Часть первая.
Когда Афина от отца, царя богов,
согласия добилась,
В плену томившегося, Одиссея
наконец на родину вернуть,
Она на землю грешную
со светлого Олимпа опустилась,
Решив в Итаке
в царские чертоги заглянуть.
И в образе царя тафиев
Мента,
Она к порогу дома Одиссея
подошла.
На шум и яркое сиянье
света
Бесшумно в пиршественный зал
вошла.
Там, в ожиданьи пира,
буйных женихов она застала,
Которые к царице Пенелопе
сватались уже не в первый раз...
Пока прислуга царская
на кухне хлопотала,
Играли страстно в кости
женихи в тот час.
Сын Одиссея Телемах увидел первым,
в зал вошедшую, Афину.
Он Мента мнимого
с радушием встречал
И усадил за стол отдельный,
в стороне от женихов, богиню,
И в скором времени
час пиршества настал.
Когда слегка хмельные женихи
насытили желудки,
Они призвали Фемия,
чтобы он пением своим их развлекал.
Певец заголосил, а Телемах
склонился к Менту в ту минутку
И тихим голосом,
чтобы никто не слышал,
жаловаться стал.
Поведал Телемах о бедах,
что терпеть он должен,
О буйстве сватавшихся к матери
гостей
И как горюет, что отца так долго
он обнять не может,
Иначе, завершилась бы вся эта
... вереница горьких дней.
Проговорив ещё досадных слов
немало,
Спросил у гостя Телемах,
как его имя и кто он.
Назвавшись Ментом,
мудрая богиня юноше сказала,
Что Одиссея она знала,
что похож царевич на отца
со всех сторон.
И словно бы не зная то,
что происходит в доме Одиссея,
Богиня
Телемаху задала вопрос:
- Не празднует ли свадьбу он
и гости почему ведут себя
всё громче и наглее?
И заискрились
очи у царевича от слёз.
Пожаловался Телемах на то,
что женихи неистовые
постоянно принуждают
Его мать Пенелопу -
выбрать одного из них в мужья
И рассказал как безнаказанно
имущество отца из дома похищают,
Одновременно,
прочие бесчинства каждый день творя.
Богиня посоветовала
сыну Одиссея
Народ Итаки
на собрание созвать
И пред собравшимися
быть смелее -
Всё о бесчинствах женихов
правдиво рассказать!
Часть вторая.
И прежде чем покинуть остров,
превратившись в птаху;
Дала совет Афина
Телемаху,
Поехать в Пилос* к старцу Нестору
и Менелая в Спарте навестить,
Там, о судьбе отца, участников
войны троянской, расспросить.
Увидев превращенье «Мента» в птицу,
улетевшую со скоростью кометы,
Сын Одиссея понял, что с богиней
у него была беседа.
Когда взлетевшую ввысь птицу дивную
царевич взглядом провожал,
Спустилась Пенелопа из своих покоев
в пиршественный зал.
Где в это время
песня Фемия звучала
О возвращении героев из-под Трои...
Пенелопа стала
Просить певца ту песнь печальную
сейчас же прекратить,
Чтобы уснувшую в её душе боль
не будить.
У Телемаха
выражение лица вмиг стало злое,
Он попросил мать
возвратиться поскорей в свои покои
И женскими делами
заниматься там,
А за порядком
в пиршественном зале проследит он сам.
Просил не вмешиваться не в свои дела
и мать обидел,
Сказав, что в доме своего отца
один он повелитель...
Вздохнув, покорно
Пенелопа удалилась вон
И в комнате своей закрывшись,
вспоминая Одиссея, горько плакала,
пока не погрузилась, с помощью Афины,
в сладкий сон.
Часть третья.
Когда в свои покои
Пенелопа удалилась,
То между женихами
снова спор возник,
Кто из них мужем её должен стать
и у царевича терпенье прекратилось,
Сердитый Телемах
вмиг перешёл на крик.
Он огласил то, что за помощью
к народному собранью обратится,
Чтобы оно им
запретило грабить его дом
И каждый пусть
гнева богов боится,
Так как за их бесчинства
боги им ответят злом!
Угрозы эти
женихов не испугали,
Буяны продолжали
петь, шуметь, плясать
И лишь когда на небе
звёзды засияли,
Они дом Пенелопы
стали покидать.
Тогда и Телемах
направился в свою опочивальню
не спеша шагая
В сопровожденьи Эвриклеи,
няни старенькой своей.
Над тем, что молвила ему Афина
размышляя,
Он до утра
не смог сомкнуть очей.
А на рассвете
повелел глашатаям сын Одиссея
Народное собрание
созвать
И через час,
а может быть быстрее,
Глашатаи смогли
народ на площади собрать.
И Телемах
перед народом появился
С копьём в руке,
и пара псов бежали близ него,
И заняв место своего отца
царевич обратился
К народу с просьбой
защитить его.
Богиней правосудия
Фемидой
И именем
царя богов
Он заклинал пришедших на собранье
стать ему защитой
От злодеяний
обнаглевших женихов.
И после этой
гневной речи
Умолк царевич...
Слёзы выступили из его очей
И ненадолго
замолчало вече,
Пока один из женихов
не устоял пред дерзостью своей.
Злой Антиной
из сердца выплеснул упрёки
В адрес царицы.
Он кричал,
Что Пенелопа
хитростью затягивает сроки
Дня выбора супруга из тех,
кто ей «руку с сердцем» предлагал.
Ведь обещала Пенелопа
этот выбор сделать,
Когда она закончит ткать
богатый свадебный покров,
Но дни идут, а полотна не видно...
Видимо невеста захотела
В обман ввести
поверивших ей женихов.
Действительно, днём Пенелопа
рукодельем занималась,
Но распускала сотканное за день
перед сном.
Так день за днём
томительное ожиданье женихов
не прекращалось
И первым Антиной не выдержал
и стал кричать со злом,
Что не покинут женихи
дом Одиссея,
Пока не выберет царица
одного из них себе в мужья
И даже требовал у Телемаха,
чтобы он скорее
Свою мать выгнал из дворца
в дом, где живёт её родня.
Тем самым Антиной хотел быстрей
заставить Пенелопу выбрать себе мужа,
Но отказался Телемах
изгнать мать из дворца.
Сын Одиссея Зевса призывал
увидеть ... ужас,
Который женихи творят
в отсутствии его отца.
Услышал громовержец
вопли Телемаха
И сразу же
знамение послал -
Между орлами,
неожиданно явившимися в небе,
началась большая драка
И затаив дыхание
народ за этой битвой наблюдал.
Кровь с неба падала на землю,
но недолго,
Как неожиданно явились птицы,
также и исчезли в небесах.
Народ в увиденном
не видел толка,
А жрец - птицегадатель Галиферс
раскрыл собравшимся знаменье Зевса
«в двух словах».
Народному собранью
жрец поведал
О том, что скоро,
после многолетнего отсутствия,
вернётся Одиссей
И всех, кто разоряет его дом -
ждут беды...
Поэтому, пора бежать с Итаки женихам,
иначе улетят их души в царствие теней.
Один из женихов
стал издеваться
Над Галиферсом,
его звали Эвримах.
Он Одиссею смертью угрожал,
кричал, что женихи царя Итаки не боятся,
Им не страшны ни птицы вещие,
ни Телемах.
И остальные женихи
и слышать не желали
Просьбу царевича -
бесчинства прекратить.
Тогда к народу обратился Телемах,
чтоб быстроходный парусник
ему скорее дали
Для плавания в Пилос,
где о судьбе отца у старца Нестора
подробно расспросить.
Один лишь Ментор, Одиссея друг,
защитником был Телемаха
И за бездействие
сограждан упрекал,
И говорил, что пред богами
не имеют они страха,
И наглым женихам
отпор дать призывал.
Смотрели в землю
и молчали граждане Итаки,
А из ватаги женихов
возвысил голос Леокрит,
Который Телемаха оскорблял
и заявлял, что не боится
с Одиссеем драки
И если царь Итаки возвратится -
будет он убит!
Безмерно дерзкий Леокрит
всех «поливал словесным ядом».
Народное собрание
он самовольно распустил...
И с площади,
куда глаза глядят,
с печальным взглядом,
Униженный и оскорблённый Телемах
вслед за народом уходил.
Часть четвёртая.
Сын Одиссея шёл
не видя пред собой дороги,
Сил не имея
битву продолжать с судьбой ...
На берег моря
Телемах пришёл в итоге
И обратился там
к Афине он с мольбой.
И, приняв образ Ментора,
явилась перед ним богиня,
И молвила:
- Оставь в покое злобных женихов,
Погибель им готовит
их гордыня
И близок день,
когда навеки они сгинут
в царстве мертвецов!
Добыть корабль
Афина Телемаху обещала
И на пути в далёкий Пилос
постоянно рядом быть.
- Иди домой!, -
богиня повелительно ему сказала,
- И приготовь всё нужное,
чтобы спокойно можно было
в море выходить.
Богине
Телемах повиновался,
Домой вернувшись,
там он женихов опять застал.
При встрече, Антиной
над сыном Одиссея насмехался,
Злорадствуя,
за пиршественный стол присесть позвал.
Но Телемах, ругаясь,
отказался.
Гневом богов грозя
высокомерным женихам
И пиршественный зал покинув,
с Эвриклеей, верною служанкой,
повстречался,
И в кладовую Одиссея
с ней пошёл, и там
Всё нужное
для плавания в Пилос взял он
И Эвриклее
о походе к Нестору и Менелаю рассказал,
И, как бы долго
время их не разлучало,
О матери заботиться
служанку призывал.
Рыдая,
умоляла Эвриклея,
Чтобы Итаку
Телемах не покидал.
Она боялась,
что сын Одиссея
В пути погибнет, но царевич
слушать няню старую не стал.
Тем временем Афина,
приняв образ Телемаха,
Весь город обошла
и двадцать молодых гребцов
в дружину собрала
И после, с пожеланьем милости богов
и прочих пожеланий блага,
К Ноемону
просить корабль зашла.
Корабль прекрасный
от Ноемона Афина получила
И далее, невидимая,
в зал, где пировали женихи, вошла.
И всех пирующих богиня
в сон глубокий погрузила
И, снова приняв образ Ментора,
на берег моря Телемаха отвела.
Там, на корабль гребцы
припасы погрузили
И с мнимым Ментором
сын Одиссея на корму взошёл.
Ветра попутные, Афины дар,
корабль, как птицу подхватили
И быстро устремился по волнам он,
словно в небесах орёл...
27 февраля - 7 марта 2025 года.
Пилос* - город на юге Пелопоннеса.
Свидетельство о публикации №125071103756