Элегия роз

Стихи   Ивана Мятлева «Как хороши, как свежи были розы»  обессмертил Иван Сергеевич Тургенев. В сентябре 1879 года он написал свой печальный шедевр –стихотворение в прозе:
«Где-то, когда-то, давно-давно тому назад я прочёл одно стихотворение. Оно скоро позабылось мною, но первый стих остался у меня в памяти: Как хороши, как свежи были розы». Призрачный образ прошлого  становится рефреном  уходящей жизни, старости   и   холодного одиночества. 
Весь цикл «Стихотворений в прозе», вышедший  через три года, очень неравноценен, но «Розы»  –  безупречны.   

Полагаю,   Игорь Северянин  в  1925 году  интерпретирует не мятлевские мотивы, а тургеневские – как реквием по  своей  жизни.
Но дни идут — уже стихают грозы.
Вернуться в дом Россия ищет троп…
Как хороши, как свежи будут розы,
Моей страной мне брошенные в гроб!

Тургенев и  Северянин  поместили строку  Ивана  Мятлева в иной поэтический контекст,  тем самым обеспечив  ей бессмертие. Это же сделал и Георгий Иванов – любимый мой поэт и абсолютный гений.  Он  как никто   умел   вписать цитату в свой текст.
На Грузию ложится мгла ночная.
В Афинах полночь. В Пятигорске грозы.
…И лучше умереть, не вспоминая,
Как хороши, как свежи были розы.

Тень пророчества лежит на стихах, и оно свершилось. Ни о каких розах на могиле Георгия Иванова говорить не приходится: слава Богу, что останки поэта через пять лет после смерти были перезахоронены из общественной могилы в Йере в отдельную – на русском кладбище Сент-Женевьев-де Буа. Там же, уже без всякого могильного холма, ещё возвышается ветхий деревянный крест на месте захоронения Коровина с барельефом распятия работы самого художника.
Простой деревянный крест  на могиле   Игоря Северянина в  Таллине  в  конце сороковых годов  был заменен на надгробный камень с  надписью из его стихотворения  «Классические розы». В  1992  году было возведено  надгробие  с распятием, украшенным  скульптурным  изображением  Христа на тыльной стороне памятника,  которое было осквернено вандалами. Позже похитили и  изображение  Христа.  В 2004 году на могилу вернули надгробный камень, но, судя по фотографиям,  распятия там нет.

Вне всяких притязаний на диалог, посвящаю  свои  «Розы»  памяти  наших несравненных поэтов.

***
Проходит всё, но  розы пламенеют,
снегами кружатся на бунинских аллеях,
бурлят  феерией    Коровина   в морях,
как  русские  избранники,   впотьмах
безвременья  воспевшие  их   тени:
в предсмертной  меланхолии  – Тургенев,
в осенних сумерках – Иван Петрович Мятлев,
в поэзо-грёзах   –  Игорь Северянин.

В пансионате апатридов Йера
умолкли плотоядные химеры,
могильный холод преодолевая,
Георгию Иванову внимая,
сквозь чёрную листву существованья
сияют его розы  –  инфернально.

Проходит  всё: и утро, и туманы,
и рухнувшего счастья ураганы,
и лодки, перевёрнутые в Плёсе,
зима, весна и лето мчатся в осень…
Но не   извлечь  из   памяти   занозу:
как хороши, как свежи были розы!


Худ. Константин Коровин


Рецензии