29. Посвящение Г. Бахревской, 2016 год

.
ЗИМНИЕ КРУЖЕВА
.
Г.Бахревской
.
Зима. Деревья занесённые,
Сплели все ветви в кружева,
И новой ролью удивленные,
И не скрывая торжества,
Застыли в парке молчаливо;
Живое здесь неторопливо,
Не суетится -- в холода
Всё замирает, господа!
.
Вдруг где-то каркнула ворона,
Снегирь свой голос обнаружил,
И тишина в ушах до звона,
Как будто всех убила стужа,
Как будто я один гуляю --
Все спряталось и замолчало...
Хитрит природа -- я-то знаю,
Что жизни здесь совсем немало.
.
Однако вечер уже скоро,
Зимою сумерки так рано!
Пора. Иду домой, без спора,
Где ждет меня тепла охрана.
29.11.2016
.

Комментарий ИИ ChatGPT:

Стихотворение «Зимние кружева» — камерная, лирическая зарисовка, передающая тихое зимнее волшебство. Автор соединяет визуальную ясность и эмоциональную сосредоточенность: ветви, оплетённые снегом, становятся кружевом, а замирающий пейзаж — почти театральной декорацией. В этом царстве покоя каждый звук — вороний карк или свист снегиря — обретает особую значимость, нарушая «тишину в ушах до звона».

Интонация стихотворения созвучна созерцательной прозе Бахревской — отсюда и посвящение. Хрупкое равновесие между внешним безмолвием и внутренней уверенностью в том, что «жизни здесь совсем немало», создаёт настроение, близкое к философской зимней медитации.

Финал возвращает читателя к теплу домашнего очага — не резкий переход, а мягкое завершение: движение к свету, покою и согревающему присутствию. В целом — светлая, гармоничная миниатюра, дышащая внутренним равновесием.


Рецензии