Из теснины темницы - Az Tangnaye Mahbase Tareeki

Перевод песни афганского певца и композитора Ахмада Захира. Известен как "афганский Элвис Пресли"


Из тесной темницы, где гибнет душа,
Я к небу взываю с мольбой на устах.
Лишь только Создатель способен мне внять,
Услышать меня и спасти, и понять.

О Боже Всесильный, чье имя - секрет,
Ты знаешь истоки грехов и всех бед:
Как заперт мой дух в бренном теле земном,
И как я страдаю с мечтой о другом.

Нет тайн для тебя, все подвластно тебе:
Вернуть чистоту  утомленной душе;
Дать силу пройти через мрак, чтобы вновь
С прощеньем дарить нам свой свет и любовь.


Рецензии
"Всесильный, чье имя - секрет" - Этот парадокс и есть основная причина неприятностей на Земле?

Василий Мережкин   10.07.2025 20:20     Заявить о нарушении
Я полагаю, что причиной всех наших проблем являемся мы сами. Имя Бога в Исламе известно, поэтому здесь,скорее всего, выражается невозможность постичь и описать Бога человеческими словами. Назвать Бога — значит попытаться выразить то, что превосходит разум и речь. Такие строки характерны для суфийской поэзии, где Бог — это не просто объект веры, а непостижимая реальность. Песня Захира — метафорическая молитва. Это внутренний монолог человека, отчаянно желающего выйти из духовной тюрьмы — мрака, грехов, страха и вернуть душевную ясность и доступ к Богу (как к источнику света). Тема освобождения — неотъемлемый вызов любому авторитаризму,где даже мысли под контролем. Ахмад Захир, очевидно, был убит, хотя официально его объявили погибшим в аварии.Вот такое "освобождение" поэта и певца с изумительным голосом.

Ирэн Тихонова   11.07.2025 07:49   Заявить о нарушении