Янка Купала

Поэт Владимир Некляев

(перевод с белорусского)

Вспыхнет заря
над земною юдолью.
Ветер срывает
сны деревень.
Сеятель вышел в полюшко-поле
И начинается
завтрашний день.

Сеятель в поле -
он солнце встречает,
Новой весны благодатные дни.
Завтрашний день
песнями он засевает,
чтоб на земле расцветали они.

Янка Купала,-
Песню земля всколыхала.
Янка Купала, -
Выспела, песнею стала.

Янка Купала, -
Песня на крыльях взлетела
Над Беларусью,
Над Русью над Белой.

Светлой водой
из глубин бьют криницы.
Дремлют курганы седой старины.
А над землёю
песня летит и кружится.
Всё согревает дыхание юной весны.

Янка Купала, -
Песню земля всколыхала.
Янка Купала -
Выспела, песнею стала.

Янка Купала, -
Песня на крыльях взлетела
Над Беларусью,
Над Русью над Белой.


Янка Купала (Иван Доминикович Луцевич)                1882 -1942.
 Народный поэт  Беларуси. Классик белорусской литературы.


Рецензии