Маленький ослик история Вербного Воскресения

Перевод стихотворения Наталии Тотире

Маленький ослик на сене лежал. Он ёрзал, шум подняв.
“Пора уже спать”, – говорит ему мать, его поцеловав.
“Но, мама”, – простонал малыш, – Не хочется мне спать”.
“Разбудишь миссис Му, тсс, тсс”, – ему шептала мать.

“Мне, мама, сказку расскажи. Шуметь не буду я”.
“Ну что ж, малыш мой, так и быть – уговорил меня.
Хотя ослы скромны, наш труд так ценен для людей.
Твой прадед помогал тому, кто ныне Царь царей”.

“Он делал это? Как? – спросил осленок, – Объясни”.
“Он нес Марию на снастях, Иисус же был внутри”.
“Внутри?” – спросил малыш, – “Как это?” – мать в ответ
С улыбкой мягко говорит – “Рождения ждал на Свет”.
“Твой прадед честь имел тогда повсюду их возить,
Он знал – великие дела им предстоит свершить.
 
“Мы знаем о дарах Христа”, – ослица говорит.
“Творить он может чудеса, из мертвых воскресит!”
Умножил он хлеба и рыб, пять тысяч накормил.
Он исцелял больных, слепым он зрение возвратил.

“О, мама!” – ослик прошептал, – “Как встретить мне его?”
“Когда-нибудь” – ответ звучал, – “Ты сможешь, милый, но
Сейчас пора тебе уснуть, малыш, ты обещал”.
“Спать не охота! Но, Ок” – осленок отвечал.

Луч утренний струится. Нагрел он сено тут.
“Вставай, сынок”, – ослица сказала, – “Ждет нас труд”.
Но тут пришел хозяин, с собой их в город взял,
“Я быстро, не печальтесь”, – их привязав, сказал.
“Я в городе впервые. Мам, почему мы здесь?”
“Не знаю, но увидим, какой в том смысл есть”.

Пришли два мужа, взяли осленка, тот вскричал:
“О, помоги, мне, мама!” – он в страхе умолял.
Но мама, как-то странно, спокойна за него.
Она как будто знала: есть дело для него.

Хозяин им: “Верните осленка моего”.
А те в ответ: “Спаситель желает взять его.
Осленка обещаем назад тебе вернуть”.
“Окей,” – сказал хозяин, – “Дружок мой, в добрый путь.”

Не знал малыш куда пошел в компании двух людей.
Но тут Иисус к ним подошел, великий Царь царей.
“Так вот он!” – ослик рад бы был колени преклонить, –
“Была бы мама рядом, могла бы научить”.

Иисус погладил ослика с заботою отца.
“Доволен мной!” – подумал тот, – “Иисус мне нравится!”
Свои одежды возложив на ослика тогда,
Те говорят, что были с ним: “Иисус, садись сюда”.

Был ослик очень рад помочь, но он переживал,
Ведь никогда и никого он в жизни не катал.
Господь взобрался на него и твердо он стоял.
Как волю Бога исполнять он знал, хотя был мал.

И окружила их толпа, Христу хвалы поют:
“Осанна в вышних!” – и главы пред ним склонял весь люд.
 Срывали люди ветви пальм, кто в воздухе махал,
 А кто дорогу устилал там, где осел шагал.
 “Как мягок пальмовый сей путь, иду, как по лесу”, –
Подумал ослик, – “Сколь священна ноша, что несу“.

Под крики радостной толпы был горд и счастлив он:
Христа Иисуса прокатить на свет он был рожден!
Весь мир, казалось, ликовал при въезде в город их,
И мать-ослица помнит каждый драгоценный миг.


Рецензии