Из бытия в небытие

Когда б надежды ветвь у поля на краю
Дала мне плод, - судьбу узрел бы я свою.
Темница бытия мне б не казалась тесной,
Когда бы отыскал я дверь к небытию.

~ Омар Хайям
Перевод Ирины Евса

Из бытия в небытие
Всегда открыты двери.
И не ищи. Само придёт.
Хоть веришь и не веришь.

Там вечность ждёт,
И твой черёд
Наступит непременно.
Пока трясёшь надежды плод,
И стороною жизнь пройдёт.
Смерть заберёт, что тленно.
**
К публикации
Марат Алеев
Мыслящий тростник


Рецензии