Дулат18021871

(перевод Масгута Нурмагамбетова)

*    *    *

О, молодец, о, мой Актан,
Зрелым станешь ты когда?
Сможешь ли перешагнуть
Сиротства горький перевал?
Иль ты останешься в песках,
Не видя солнца  луч во тьмах,
Где пыль оставил караван,
В степи на тополе листок,
В стужу сможет ли согреть?
Летом ягоды пучок,
Поможет голод одолеть?
Белозубая невестка
Станет ли твоей женой?
Надев кольчугу из железа,
Обретёшь вид боевой?
Из огнивого ружья,
Швыряя град пуль из огня,
Ты погонишь ли врага?
Хвост и гривы расчесав,
Седлом китайским оседлав,
Иноходью пускав,
Тулпара выведешь на старт?
С лезвием острым, как кристалл,
Носить ли будешь ты кинжал?
Белый, чистый где порог,
Вышивкой украшен вход,
Из ленты бархатной кулон,
Висят из щелка бахрома,
Ты войдешь ли в этот дом?
Наравне с ровесником,
И хозяйства полон дом,
Дети. Живность за углом,
Полна чаша, мёд в устах,
Будешь жить в достатке том?
Переживешь сиротство ты,
Их, как пыль рассеешь ты,
Актан, живи и не грусти,
Всего еще добьешься ты!
______________________________

перевод Масгута Нурмагамбетов

Астана
09.07.2025.


Рецензии