Последняя слеза

ЧЕРВЯЧОК
Что такого у девчушки есть, чего ты не имеешь?

ЧЁРНАЯ ВДОВА
От её улыбки так, как от твоей не обомлеешь.

ЭМИЛИ
А как же пульс?

ЧЕРВЯЧОК
Он обычная пустышка.

ЧЁРНАЯ ВДОВА
Бесполезен.

ЧЕРВЯЧОК
И взаймы!

ЧЕРВЯЧОК И ЧЁРНАЯ ВДОВА
Если б знал тебя он также как мы.

ЧЁРНАЯ ВДОВА
Рука у той глупышки то колечко не несёт.

ЧЕРВЯЧОК
Не играет на рояли.

ЧЕРВЯЧОК И ЧЁРНАЯ ВДОВА
Не танцует.

ЧЕРВЯЧОК
Не поёт!

ЧЕРВЯЧОК И ЧЁРНАЯ ВДОВА
Ей с тобой и не сравниться!

ЭМИЛИ
Но но жива его девица.

ЧЕРВЯЧОК И ЧЁРНАЯ ВДОВА
Жизнь пуста.

ЧЕРВЯЧОК
И бесполезна.

ЧЁРНАЯ ВДОВА
Как раздули!

ЧЕРВЯЧОК
И взаймы.

ЧЕРВЯЧОК И ЧЁРНАЯ ВДОВА
Он бы просто мог спросить,
Как ты можешь восхитить.
Если б знал тебя он также как и мы.

ЭМИЛИ
Если я огня коснусь, боль даже кольнёт,.
Если я порежусь — не проймёт.
Она жива и не в мечтах,
А я мертва в его глазах.
Но теперь мне очень больно,
Будто чувствую невольно.
Где-то есть во мне последняя слеза.

ЧЕРВЯЧОК
Значит, главное в пустышке,
В этой глупенькой малышке,
Что она ещё жива.

ЧЁРНАЯ ВДОВА
Не проблема,

ЧЕРВЯЧОК
Ну признай.

ЧЁРНАЯ ВДОВА
Каждый знает, что живые там всегда одной ногой,
И лечение простое — встреча с собственной судьбой.

ЧЕРВЯЧОК
Щёки, хоть и розовеют, после — цвет всегда сойдёт,
А твой глупый благоверный — его совесть загрызёт.

ЧЁРНАЯ ВДОВА
Это верно, только глупый лишь возьмёт и предпочтёт
Скучный люд и ту девицу — всё однажды к нам придёт.

ЧЕРВЯЧОК
Не волнуйся.

ЧЁРНАЯ ВДОВА
Жизнь пустышка.

ЧЕРВЯЧОК
Бесполезна.

ЧЁРНАЯ ВДОВА
И взаймы

ЧЕРВЯЧОК И ЧЁРНАЯ ВДОВА
Он бы просто мог спросить,
Как ты можешь восхитить,
Если б знал тебя он также как и мы.

ЭМИЛИ
Если я коснусь огня, боль даже кольнёт,
И уже не важно — что тепло, что лёд.
Моё сердце сильно сжалось,
Хоть не билось, но разбилось,
И теперь мне очень больно,
Будто чувствую невольно —
Я мертва в его глазах.
Где-то есть во мне последняя слеза.

Перевод песни «Tears to Shed» из мультфильма «Труп невесты». С фрагментом текста, не вошедшего в итоговую версию.


Рецензии