Филип Сидни сонет 5. Чтоб этот мир понять

чтоб этот мир понять глаза даны,
закон у тех, кто ближе к небосводу
природа-Бог, но истины видны
лишь тем, кто опроверг саму природу

взять наважденье купидоновой стрелы-
слагать иному чувству станем оды
молиться в новом храме мы должны,
про жизнь забыв на месяцы и годы

все правильно, добро и красота
на свете жить должны неотделимо
к чему вся круговерть и суета,
мы по земле пройдем как пилигримы
так много истин, только в мире целом
одну я выберу-любить мне вечно Стеллу...


Sonnet 5. It Is Most True


It is most true, that eyes are form'd to serve
The inward light; and that the heavenly part
Ought to be king, from whose rules who do swerve,
Rebles to Nature, strive for their own smart.

It is most true, what we call Cupid's dart,
An image is, which for ourselves we carve:
And, fools, adore in temple of hour heart,
Till that good God make Church and churchman starve.

True, that ture beauty virtue is indeed,
Whereof this beauty can be but a shade,
Which elements with mortal mixture breed:

True, that on earth we are but pilgrims made,
And should in soul up to our country move:
True, and yet true that I must Stella love.


Рецензии