Он розе пел с зарёю

Снова напрасно
Клюв широко раскрывает
Птенец неродной.

~ Исса
Перевод: Татьяна Соколова-Делюсина

Он розе пел с зарёю
Песнь свою.
Не соловей,
Но роза благосклонно
Ему внимала.
Тянулась лепестков
Ладонями
К нему.
Птенец в лазури,
А в груди
Заря пылала алая.
**
К публикации
Японская поэзия


Рецензии