Людвиг Уланд. Правило крестьянина
Im Sommer such' ein Liebchen dir
In Garten und Gefild!
Da sind die Tage lang genug,
Da sind die N;chte mild.
Im Winter mu; der s;;e Bund
Schon fest geschlossen sein,
So darfst nicht lange stehn im Schnee
Bei kaltem Mondenschein.
Ludwig Uhland
(1787–1862)
Правило крестьянина
Весной ищу тебя в саду–
день долог, ночь тепла–
неодинок, невесты жду...
Ну вот, и ты пришла.
Любимая, жена и мать
хозяйка и судьба,
зимой не станешь долго ждать,
как я пока тебя.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №125070603286