Людвиг Уланд. Правило крестьянина

Bauernregel

Im Sommer such' ein Liebchen dir
In Garten und Gefild!
Da sind die Tage lang genug,
Da sind die N;chte mild.

Im Winter mu; der s;;e Bund
Schon fest geschlossen sein,
So darfst nicht lange stehn im Schnee
Bei kaltem Mondenschein.

Ludwig Uhland
(1787–1862)


Правило крестьянина

Весной ищу тебя в саду–
день долог, ночь тепла–
неодинок, невесты жду...
Ну вот, и ты пришла.

Любимая, жена и мать
хозяйка и судьба,
зимой не станешь долго ждать,
как я пока тебя.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →