homo soveticus
Когда страна из наших рук
большая выскользнула вдруг и разлетелась на куски,
рыдал державинский басок, и проходил наискосок
шрам через пушкинский висок
и вниз, вдоль тютчевской щеки.
Я понял, что произошло: за весь ОБМАН её и ЗЛО…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Но то была моя страна, то был МОЙ дом, то был МОЙ сон, —
возлюбленная тишина, глагол времён, металла звон, святая ночь и небосклон,
и ты, в Элизиум вагон летящий в злые времена,
и в огороде бузина, и дядька в Киеве, —
и ОН!
(Александр Кушнер)
…«На хрена́ мне е́нта поэ́за!» –
говорил, расплескав магарыч,
престарелый сантехник ДЭЗа
Лавренёв Лориэ́рик Кузьмич.
Опрокинув первый стаканчик,
сытно крякнул в рукав маргинал, –
пососав помидорчик смачно,
он, косясь на бутыль, продолжал:
«Вот скажи мне, профессор, прямо:
в чём твоё превосходство ума?
Если даже прокладку в кране
ваша жинка сменяет сама?!
Поделись-ка: на кой вам книги? –
вон их ско́льки у вас, мать-честна́!
Погляди, — яко́й бледноликий,
знать, читаете их допоздна…
Читать не люблю. Мне не на́доть, –
я по жизни как крейсер плыву.
Коли тянет кому припечатать,
на разборки сзываю братву.
Государство дало мне хату,
безотказно растило детей,
платило стабильно зарплату,
было ва́лом дешёвых бл@дей
не за доллары, не за Мальдивы,
не за качество евро-белья, –
нацедил портвешка́ местной диве,
хоп! тип-топ! — красотуля твоя!
Вот, скажи, разве ж ето плохо?
Енто-ж был нам практитьски рай!
Да, согласен, что были лохи…
Чё теперь нам трындят: «Выбирай»?
Не хотим выбирать, — достало!
Посметливей найдётся в верхах,
чтоб и нам на пупырь хватало,
ну и тем... — на икру на зубах.
Не грузите то́льки патетикой, –
кому — «Дружба», кому — камамбе́р!
Обзываетесь «гумус советикус»?
Но мы э́нтим гордимся, поверь!»
И стрельнув замутнённым взором
по столешнице цвета «кирпич»,
словно замер в немом укоре
Лавренёв Лориэ́рик Кузьмич, –
задумавшись как-то некстати,
обронив колбасу невзначай
на заявку с синей печатью,
с бойким жаром изрёк: «Наливай!»
Иллюстрация — репродукция картины художника Аркадия Петрова
* Лориэрик — мужское имя времён социализма, аббревиатура из слов «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм»
Post scriptum:
Евгений Евтушенко "Прощание с красным флагом"
Прощай, наш красный флаг...
С Кремля ты сполз не так,
как поднимался ты —
пробито,
гордо,
ловко
под наше «так-растак»
на тлеющий рейхстаг,
хотя шла и тогда
вокруг древка мухлёвка.
Прощай, наш красный флаг...
Ты был нам брат и враг.
Ты был дружком в окопе,
надеждой всей Европе,
но красной ширмой ты
загородил ГУЛАГ
и стольких бедолаг
в тюремной драной робе.
Прощай, наш красный флаг...
Ты отдохни,
приляг,
а мы помянем всех,
кто из могил не встанут.
Обманутых ты вёл
на бойню,
на помол,
но и тебя помянут —
ты был и сам обманут.
Прощай, наш красный флаг...
Ты не принёс нам благ.
Ты с кровью, и тебя
мы с кровью отдираем.
Вот почему сейчас
не выдрать слёз из глаз
так зверски по зрачкам
хлестнул ты алым краем.
Прощай, наш красный флаг...
К свободе первый шаг
мы сделали в сердцах
по собственному флагу
и по самим себе,
озлобленным в борьбе.
Не растоптать бы вновь
очкарика «Живагу».
Прощай, наш красный флаг...
С наивных детских лет
играли в «красных» мы
и «белых» больно били.
Мы родились в стране,
которой больше нет,
но в Атлантиде той
мы были,
мы любили.
Лежит наш красный флаг
в Измайлове врастяг.
За доллары его
толкают наудачу.
Я Зимнего не брал.
Не штурмовал рейхстаг.
Я — не из «коммуняк».
Но глажу флаг и пла́чу...
Свидетельство о публикации №125070602122