Анпа Вичахпи
Вступление.
Две силы живут внутри женщин с тех пор,
Как сам Вакан-Танка (1) во снах их придумал.
Одна даёт жизнь и детей кормит грудью,
Вторая-же мрак несёт в мир, зло и боль.
В них нежность с коварством, что змеи сплелись
И нам не понять сердец страстных, но робких.
Лишь вспомни, как часто тонул ты в озёрах
Очей, в коих звёзды блестят сотней искр.
Как в тьме расставанья вновь выл и страдал,
А солнце взрывалось в руках страшным светом.
Но память о том разгонял свежий ветер
И с новой любовью твой дух воскресал.
Виньянпи (2) суть тайна, лун жёлтых огонь:
В них сила творить есть и сеять забвение.
Дарить миру новь и сжигать его в тлении -
Так было и будет до краха времён.
1
Рассказ сей пришёл к нам из мрака веков
И правда тех дней, брат, давно стала сказкой.
Жила средь лакотов девица, в чьей власти
Был мир ночных духов и призрачных снов.
Анпа Вичахпи, (3) словно тень сладких грёз
Проникла в сердца двум младым бравым воинам.
Но чьей-же она станет верной женою?
Ведь каждый по своему мил и хорош.
Мато Ванатакпе (4) - силён, добр, но лик
Имел как у гризли - в рубцах, страшных шрамах.
В набеги ходил - да всегда раздавал он
Всё то, что в бою у врагов захватил.
А Ванбли Галешка (5) красив был, как лань,
Жил в типи богатом и полном трофеев.
Владел табуном пони резвых и крепких,
Который у кроу когда-то угнал.
2
В то время лакота не раз и не два
Ходили в набеги на земли шошонов
И вот, пробил час, собрались они снова
В отряд боевой, рассвело лишь едва.
Средь воинов были и Ванбли с Мато:
Один на коне статном, весь в ожерельях.
Другой-же на мерине тощем и древнем,
Хотя он и сам не блистал красотой.
А бедная дева весь день и всю ночь
Рыдала и выла - о, папа, позволь мне
В пути наблюдать лики славных героев! -
По твоему будь - едем вместе мы, дочь!
Однако, ответь, кто из них сердцу мил:
Мато Ванатакпе, иль всё-таки Ванбли?
Пусть за нос водить двух влюблённых забавно,
Не стоит в глаза пускать молодцам пыль!
3
К закату отряд прибыл в земли врагов
И лагерь разбив, блота-хунка (6) сказали:
Разведка нужна - пусть Мато, а с ним Ванбли
Пойдут да узнают, где стойбище псов!
Скакали бойцы вплоть до сумрачных гор,
На склон-же взобравшись, узрели в низине
Стан племени змей, ну а слева - лощину,
Там пони паслись, спал охранник-шошон.
Захватим коней! - молвил Ванбли в тиши.
Мато возразил - нет, идём к блота-хунка
И всё им расскажем - ведь это не шутка:
Взгляни, брат, под нами деревня лежит!
Но Ванбли уже вниз по склону бежал,
Крича - хока-хей! - и стреляя из лука.
Бежал и Мато, отвести чтоб от друга
Тень близкой беды, что витала средь скал.
4
Зря Ванбли стрелял - враг был цел-невредим -
Огромный, как гризли, скакал он навстречу.
Лакота втянул свою голову в плечи,
Мато-ж, подскочив, змея с лошади сбил.
Содрав с него скальп, крикнул - быстро вперёд!
Быть может спуститься с горы мы успеем.
Скорее, мой друг, пока всё ещё целы:
Смотри, враг всем скопом по склону идёт!
Скатившись к подножью, бойцы на коней
Вскочили - но кляча Мато вдруг упала.
Шошонские стрелы, как пчёлы жужжали!
Тут Ванбли из рук брата вырвал трофей.
Прости и прощай - ты уже не жилец!
Я всем расскажу, что Мато пал героем!
Так крикнул подлец и удрал с поля боя,
Песнь смерти неслась в спину с ветром вослед.
5
Лишь дева одна не поверила в ложь,
Что людям поведал трус Ванбли Галешка
И ночью взяв лошадь покинула спешно
Она сонный лагерь, уняв в теле дрожь.
До гор доскакав, быстро влезла на склон
И сделав фигурку из трав, вдруг запела,
Как мать своей дочке в тиши колыбельную -
Тут скалы с долиной объял крепкий сон.
Спустившись-же вниз, она в типи вождя
Узрела Мато, что был жилами связан.
Спал воин, а с ним и жестокая стража.
Очнись, мой родной, коль ты жаждешь меня!
Проснувшись, лакота снял скальпы с врагов,
Забрал весь их скарб, захватил табун пони
И с милой умчался в степные просторы -
Домой, как на крыльях несла их любовь.
6
Вичаша ятапика (7) стал он с тех пор,
Как въехал в селенье с трофеями, с пони
Да с девой, сиявшей во мраке звездою -
На ней и женился наш славный герой.
В честь свадьбы Мато и Вичахпи был пир:
Жених раздал всё, что имел людям бедным
И вдовам с детьми, старикам да калекам,
Но каждый, чем мог молодых одарил.
Их ждал новый типи, а также табун
Прекрасных коней от вождей и старейшин.
Из каждого клана пришли к ним и женщины,
Неся с собой скарб и одежду из шкур.
А Ванбли Галешка бежал в тот-же день:
Средь прерий волнистых исчез, словно дымка.
Он умер для всех, сгинул прахом в могиле,
При жизни ещё превратился трус в тень.
Заключение.
Две силы живут внутри женщин, мой друг:
Одна даёт жизнь и детей кормит грудью,
Приносит любовь, негу, счастье и чудо,
Вторая-ж, напротив - лишь зло, тяжесть мук.
В девичьих очах спит покорность и страсть:
Не в силах понять мы поступков их странных.
Ложь правдой зовут, ну а честность - обманом.
То к небу взлетают, то падают в грязь.
Капризны, как дети, храбры, словно львы:
В них пламя и лёд уживаются вместе.
Бытье и забвенье есть звук вечной песни,
Что женщины в мир наш с собой принесли.
Виньянпи суть тайна, лун жёлтых огонь,
Блеск звёзд отгоревших и вспыхнувших снова.
Дня ясного свет, ночи тёмной покровы -
Так было и будет до краха времён.
04.07.2025 - 05.07.2025.
Краткие пояснения.
1) Вакан-Танка - Великая Тайна.
2) Виньянпи - женщины.
3) Анпа Вичахпи - Утренняя Звезда. (Венера)
4) Мато Ванатакпе - Пинающий Медведь.
5) Ванбли Галешка - Пятнистый Орёл.
6) Блота-хунка - начальники в военных походах.
7) Вичаша ятапика - человек, которого восхваляют.
Свидетельство о публикации №125070506770