Не полощи бельё ты на ветру

Домишки рядком.
Крашеный ситец полощется
На весеннем ветру.

~ Ёса Бусон
Перевод: Татьяна Соколова-Делюсина

Не полощи бельё ты
На ветру.
У платья ситцевого
Коротки полы.
Люблю смотреть
В глаза твои,
Люблю смотреть и долу...
**
К публикации
Японская поэзия


Рецензии