Meine liebe frau

Кануло время, как не было,
И молодость, как дым, ушла.
Был слеп и млад в тот роковой рассвет,
Когда цвела Meine liebe Frau, мой свет.

Marz, dreizehnter, wei;... 
Как призрак, день тот, мрачен и нежен.
Мне есть, что шептать в ночную тишь,
Про тот мартовский день – не стану лгать и лживить.

В тумане вихрей, в узах битвы злой,
Теперь я зверь, но не добитый – пустой.
Как бокал Rotwein горький, не допитый,
Островом встал – einsam, ungeliebt, verlassen .

Ach, Liebchen! Слово, что слетело с губ,
Как нож, пронзило небо, став жестоким руб.
Es war mein Fehler! – крик души.
Но эхо смолкло в пустоте, в тиши.

Теперь пишу я. Строчка за строкой
Ложится черной болью на лист немой.
Ein Schmerzensbuch  ждёт в ночи,
Где тени прошлого все ближе и жгучи.

Пишу стихи. В них – deine Augen, klar
Твой смех, что был мне солнцем в днях ненастных.
Dein Hauch, dein Duft... 
Все в буквы спрятано. Но жизнь – не квинтэссенция, а яд.

Ich schreibe dich . Напрасно!
Бумага холодна, чернила – просто краска.
Она жила – любовь, весна, mein ganzes Gl;ck .
Остался пепел. Nichts kommt zur;ck.

Кануло время... Jugend ist vorbei0.
Один у камина, где kein Kuss, kein Treu.
Пепельница полна. Рассвет бледнеет вновь.
Meine liebe Frau... Verlorene Liebe... Meine ewige Liebe?

.


Рецензии