Смерть поэта

Жизнь, будто сука превратна,
Вдруг покажет звериный оскал,
Не отмотаешь обратно,
... Русский поэт умирал.

Таял слог неразборчивой речи,
Затуманила взор пелена,
Жить бы да жить ему вечно,
И во славу на все времена.

Но бил позор больней картечи,
Как с этим жить, увы не знал,
И злой молве шагнув навстречу,
Он с пулей замертво упал.

Пробуждалось холодное утро,
Звёзды гасли, как свечки,
И зеваки судили премудро,
... О трагедии Чёрной речки.


Рецензии
При жизни Александра Сергеевича Пушкина (1799–1837) процент взрослого населения России, знакомого с его произведениями, был крайне невелик.

Причины:

* **Низкая грамотность.** В первой половине XIX века грамотными были лишь 3–5% всего населения Российской империи. В основном это дворянство, часть духовенства, чиновники и немного городских жителей. Среди крестьян (более 80% населения) грамотность была почти нулевой.
* **Ограниченный доступ к книгам.** Книги были дорогими и распространялись малыми тиражами (первое издание «Евгения Онегина» выходило частями, общим тиражом около 2–3 тысяч экземпляров).
* **Социальная среда читателей.** Основными читателями Пушкина были дворяне, чиновники, образованная часть городских жителей — то есть несколько процентов населения.

Если попытаться оценить:

* всего грамотных взрослых в России к 1830-м годам — примерно 3–5% населения,
* из них реально знакомых с Пушкиным — скорее всего, не более половины (1,5–2,5% от всех взрослых).

👉 То есть в целом **около 1–2% взрослого населения России знали Пушкина и его произведения при его жизни**.

Александр Слуцкий   19.09.2025 16:59     Заявить о нарушении
Александр Сергеевич Пушкин был человеком очень языковым — и как дворянин начала XIX века, и как поэт.
📚 Языки, которыми он владел

* Родные и «вторые родные»:

- Русский язык** — главный язык его поэзии и мысли (с подросткового возраста).
- Французский язык** — фактически «второй родной»: с детства говорил свободно, писал письма, сочинял эпиграммы, читал всю классику в оригинале.

Очень хорошо знал:

- Немецкий язык** — читал философов и поэтов в оригинале (Шиллера, Гёте, Канта).
- Английский язык** — достаточно для чтения Байрона, Шекспира, Мильтона; Байрон оказал сильное влияние на раннего Пушкина.

На уровне чтения/переводов:

- Итальянский язык** — читал Данте, Тассо, Ариосто.
- Латинский язык** — как выпускник Лицея знал основы, мог читать классиков (Овидий, Вергилий, Гораций).
- Греческий язык (древнегреческий)** — знал в ограниченном объёме, скорее на уровне школьной программы.

Знакомство с восточными языками:

- Турецкий, арабский, персидский** — не знал систематически, но через переводы и фольклор интересовался Востоком (отсюда «Восточные повести»).

Влияние на творчество

- Французский** дал ему культуру стиля, лёгкость и изящество.
- Русский народный язык** (от няни Арины Родионовны) придал простоту и образность.
- Английский и немецкий** помогли ему впитать романтизм.
- Латинская и греческая традиция** привнесли античные аллюзии в его поэзию.

Итого: Пушкин был проводником в русскую поэзию большого пласта западной культуры.

Сравните его с Есенины, который жил гораздо позже, но, грубо говоря, с западной культурой и иностранными языками "не дружил". Поэтому говорить "русский поэт умирал", хотя и верно формально, но не соотвествует духу его поэзии. Не случайно он писал на "западные сюжеты": Моцарт и Сальери, Чума и пир, Дон Жуан, переводы Гёте. Точнее было бы сказать "великий поэт умирал".

Александр Слуцкий   19.09.2025 17:22   Заявить о нарушении
Нет, именно русский поэт!!!

Влад Пиусов   19.09.2025 18:05   Заявить о нарушении
конечно, для кондового русского он исключительно русский поэт - как горохом о стенку

Александр Слуцкий   19.09.2025 19:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.