Читая вьетнамскую поэзию

Воспоминания о нем навеяли мне строфы из вьетнамской поэзии.

1

Как прежде в весеннем саду
без цели люблю бродить.
Любуюсь на персик и сливу,
срываю бутоны, боюсь говорить.
Укутавшись в волосы ив,
зеленый прячется пруд,
но белых кувшинок звезды
пока еще не цветут.
И ветер, в ушко задувая,
ласково шепчет тут:
«К чему грустить, дорогая?
Дни радостей скоро придут!»


2

Когда за работой грустно,
бросаю ткать полотно.
Раздвинув бумажные ставни,
с надеждой гляжу в окно.
На дворик пустынный соседей
мне снова откроется вид.
Там маленькая беседка
под сенью ивы стоит.
Цветущей глицинии нежной
чудесный ловлю аромат.
И слышу — стрекочет кузнечик!
Чему-то он рад…


3

Трещит стремительных ласточек стая,
жужжит назойливый жук в рукаве.
Подол промок, пахнет росой,
по пояс иду в траве.
Вижу зачахший цветок полевой,
иволги желтой пустое гнездо:
качаясь под ветром, напомнит оно
о разлуке с тобой.


4

Не все хризантемы желтеют в саду
и здесь еще, у крыльца.
В беседку Белых лилий иду,
от ветра не прячу лица.
Опавшие листья я мог бы собрать
в огромный букет золотой,
но время к отлету торопит гусей
и манит меня за собой.

15 июля 1980 г.


Рецензии