В жестоких неизбежностях потерь
. У. Шекспир "Ромео и Джульетта"
Дом у реки. И ночью на террасе,
Укутанный на кресле в старый плед,
Как будто растворившись в тёмной массе,
Сидит старик, ища глазами свет.
Нет,не на небе,среди звёзд мерцаний
И не обманчивом сиянии Луны.
Он ищет свет своих воспоминаний
В пещерах памяти и с темной стороны.
Костры из чувств погасли и истлели,
Но сердце ещё яростно горит,
Поёт душа, как летом свиристели,
И неизбежность вещая томит.
Грустит, казалось, тополь,в пух одетый,
Река грустит, а, может, целый мир,
И фразами Ромео и Джульетты
Со стариком беседует Шекспир.
И в то же время,-словно договором,
Незримым,но нетленным, на крови
Скреплённым,-вдаль глядит с балкона
Старушка, вспоминая о любви.
И чудится ей время молодое,
А, может, середина зрелых лет.
Она уже не помнит,-всё пустое.
Но тоже ищет этот самый свет,
Где чувствам страсти не было предела,
Где Он желал, Она его ждала,
Но всё прошло, и кожа зачерствела,
И голову покрыла седина.
Грустит, казалось, тополь, в пух одетый,
Река грустит, а, может, целый мир,
И фразами Ромео и Джульетты
С ней тихо объясняется Шекспир.
Затем вдвоём, но в разных направлениях
Пойдут, ложась в холодную постель,
Припоминая все стихотворенья
В жестоких неизбежностях потерь.
Свидетельство о публикации №125070304212