Эпитафия - вольный перевод песни King Crimson
Расползаются трещины, суть поглощая.
На холодных железных вершинах войны
Светит солнце — оно отпечаток вины.
В этом мире, где каждый на клочья раздет,
Где сны — как кошмары, а истины нет,
Кто положит венок на покойных гранит,
Если голос исчез, а безмолвие — щит.
Смятенье — моя эпитафия в прахе.
Я ползу по разбитой судьбе в тихом страхе.
Если выживем — может, и станет смешно…
Но боюсь: завтра слёзы вернутся вновь.
Да, боюсь — завтра снова накроет ночь.
Меж врат судьбы, в её чугунных зубцах,
Зреют семена в безысходных слезах.
Их питает молва и поступки толпы,
Называют себя знатоками судьбы.
Но знание — яд, если нету черты,
Без голоса нет крика: "Стой, не иди!"
Вижу ясно — наш мир ускользает из рук,
И правят глупцы — ослеплённые веком.
Смятенье — моя эпитафия в прахе.
Я ползу по разбитой судьбе в тихом страхе.
Если выживем — может, и станет смешно…
Но боюсь: завтра слёзы вернутся вновь.
Да, боюсь — завтра снова накроет ночь.
Плачет разум, плачет день,
Завтра снова — эта тень.
Да, боюсь, что в этот раз
Слёзы смоют всё до фраз…
Свидетельство о публикации №125070302779