Книга роман Королева 14 часть 43 глава

Слуга внёс кофе в зал, и Анабель, едва пригубив, произнесла с дрожью в голосе: "Графиня, сердце моё разрывается, а душа моя – словно осенний дождь, проливающий слёзы". Графиня Изольда ласково взглянула на неё: "Почему ты так ранима, душа моя? Ты – солнце в моих глазах, улыбка твоя – ярче звезды. Но ревность и упрямство, словно тернии, обвивают твою красоту". Она кивнула слуге, приказывая принести алые розы для Анабель, зная её любовь к ним. Пока слуга уходил в сад, Анабель неотрывно смотрела в свою чашку, будто пытаясь разгадать в кофейной гуще тайны бытия. Графиня, наблюдая за ней с нежной улыбкой, промолвила: "Завтра нас ждёт много дел. Мне необходимо ненадолго отбыть в Италию, к самому кардиналу, для решения важных вопросов". В памяти Анабель всплыл образ Антонио, настойчиво добивавшегося встречи с графиней и едва не поплатившегося за это. Она помнила, как умоляла пощадить этого наглеца. Казалось, он искал разгадку внезапной гибели своего старшего брата, герцога, скончавшегося у себя в кабинете спустя день после продажи земель графине Изольде. Странное стечение обстоятельств… Тайны, скрытые от её глаз и от глаз других. Она порывалась спросить графиню о смерти герцога, но в последний момент передумала, боясь разгневать её.

Слуга вернулся, бережно неся в руках букет роз и протягивая его Анабель. "Тебе нравятся эти розы?" – с вопросом в голосе произнесла графиня. От неожиданности Анабель одарила её искренней улыбкой. "Они восхитительны!" – выдохнула она. "Эти розы – для тебя. Как и вся моя любовь", – добавила графиня с нежностью.

Анабель приняла розы, чувствуя, как колючки слегка царапают её нежную кожу. Аромат цветов заполнил комнату, на мгновение отвлекая от тягостных мыслей. Она подняла глаза на графиню, ища в её взгляде ответы, но находила лишь заботу и ласку. "Италия… кардинал…" – эхом отдавались слова Изольды в голове Анабель. Что может связывать её покровительницу с церковными сановниками? И что за "важные вопросы" требуют столь срочного визита?

Вечер опустился на замок, окутывая его сумраком и тайнами. Анабель, не в силах уснуть, бродила по коридорам, словно тень. Она подошла к кабинету графини, откуда доносился приглушенный голос. Приблизившись, она различила обрывки фраз на иностранном языке, а затем отчетливое упоминание имени герцога. Любопытство взяло верх над осторожностью, и Анабель прильнула к замочной скважине.

Внутри, освещенная лишь пламенем свечи, графиня стояла перед портретом герцога, склонив голову в задумчивости. Она что-то шептала, касаясь пальцами холодного стекла. Анабель не могла разобрать слов, но чувствовала исходящую от графини печаль и какую-то болезненную решимость.

Наутро, когда графиня готовилась к отъезду, Анабель набралась смелости. "Графиня, позвольте мне сопровождать вас в Италию," – произнесла она, стараясь казаться спокойной. Изольда взглянула на неё с удивлением, но в её глазах мелькнуло что-то похожее на благодарность. "Ты действительно этого хочешь, душа моя?" – спросила она, мягко касаясь щеки Анабель. "Больше всего на свете," – прошептала Анабель, зная, что за этой поездкой кроется разгадка многих тайн, и она должна быть рядом, чтобы защитить графиню, даже от самой себя.


Рецензии