Болгарские поэты Дора Габе Сбежала я

„ИЗБЯГАХ” („СБЕЖАЛА Я”)
Дора/Изидора Петрова Габе (1888-1983 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Александр Борисов, Валентин Корчагин


Дора Габе
ИЗБЯГАХ

Избягах.
От теб избягах
заедно със мъката
по теб.
Сгуших се във себе си
като настръхнало врабче
върху перваза
на прозореца.
А може би
от себе си избягах?!
Може би...

               1973 г.


Дора Габе
СБЕЖАЛА (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов)

Сбежала.
От тебя сбежала
совместно с мукой
о тебе.
А может быть в себя забилась,
как заблудившийся воробчик,
вверху проталины
окна.
А может
от себя сбежала?!
Быть может…


Дора Габе
СБЕЖАЛА Я (перевод с болгарского языка на русский язык: Валентин Корчагин)

Сбежала я.
Да, от тебя сбежала
с мучительной тоскою по тебе.
Внутри себя
в комок я сжалась,
как воробей,
продрогший под застрехой.
А может,
в этом замкнутом кругу
я от себя самой бегу?


Рецензии
Друже Красимир! Люблю переводить бесподобную Дору Габе.
Примите мой превод http://stihi.ru/2025/07/03/3279
С уважением, здоровья, счастья, творческих успехов! Александр

Искандер Борисов   03.07.2025 13:09     Заявить о нарушении
БЛАГ😊ДАРЮ!

Красимир Георгиев   03.07.2025 13:58   Заявить о нарушении