Солнце и дождь

Солнце ярко сияет, в разгаре жаркий июль,
Лазурное небо, без единого облачка
Поднялось до звездной вечности
Только птицы парят словно звездочки.

Море нежится в пене жемчужных волн,
Отбрасывают бирюзовые тени, лодки,
Дельфины резвятся играя друг с другом
Мелькая синеют их гладкие спины.

Воздух горит июльской жарой,
Ветер таинственно грезит о тучах,
Серебряный дождь, влажной поступью
Танцует на цыпочках с Ветреной Розой.

Княжна Татьяна Романова

The sun shines brightly, hot July is in full swing,
The azure sky, without a single cloud,
Rises to a starry eternity
Only birds soar like starlets.

The sea basks in the foam of pearl waves,
The boats cast turquoise shadows,
Dolphins frolic, playing with each other
Their smooth backs flickering blue.

The air burns with the July heat,
The wind mysteriously dreams of clouds,
Silver rain, with a dewy gait,
Dances on tiptoe with the Rose of Winds.

Princess Tatiana Romanova

Le soleil brille de mille feux, la chaleur de juillet bat son plein.
Le ciel azur, sans un seul nuage,
S';l;ve vers une ;ternit; ;toil;e.
Seuls les oiseaux planent telles les starlettes.

La mer se pr;lasse dans l';cume des vagues nacr;es.
Les bateaux projettent des ombres turquoise.
Les dauphins s';battent, jouant entre eux.
Leurs dos lisses scintillent de bleu.

L'air br;le de la chaleur de juillet.
Le vent r;ve myst;rieusement de nuages.
La pluie argent;e, d'une d;marche humide,
Danse sur la pointe des pieds avec la Rose des Vents.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии